Traduction et signification de : 命 - inochi
Si vous avez déjà regardé un anime ou lu un manga, vous êtes probablement tombé sur le mot 命[いのち] à un moment donné. Cette expression porte un poids énorme dans la culture japonaise, allant bien au-delà de la simple signification de "vie". Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation dans la vie quotidienne et même des conseils pour mémoriser ce kanji si spécial. Si vous étudiez le japonais, vous adorerez découvrir comment ce mot apparaît dans des phrases courantes et même dans des expressions philosophiques.
En plus d'être un terme essentiel pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue, 命 a une histoire fascinante derrière ses traits. Ici sur Suki Nihongo, vous apprendrez également comment l'écrire correctement et quelques combinaisons utiles à inclure dans votre Anki. Découvrons son origine ainsi que des curiosités rarement mentionnées dans les manuels scolaires.
Étymologie et origine du kanji 命
Le kanji 命 est composé de deux radicaux : 口 (kuchi), qui signifie "bouche", et 令 (rei), associé à "ordre" ou "décret". Ensemble, ils forment l'idée de quelque chose qui est "ordonné" ou "accordé", comme la vie qui nous est donnée. Cette combinaison n'est pas aléatoire — elle reflète la vision ancienne selon laquelle l'existence humaine est un don divin, quelque chose qui doit être honoré.
Dans la Chine ancienne, ce caractère était déjà utilisé dans des contextes solennels, comme dans des édits impériaux. Lorsqu'il est arrivé au Japon, il a conservé son ton révérencieux, mais a gagné des nuances propres. Tandis qu'en chinois il peut être plus neutre, en japonais いのち porte une forte charge émotionnelle, souvent liée à la mortalité et à la fragilité de l'existence. Avez-vous déjà remarqué comment dans les drames historiques, les personnages prononcent ce mot d'une voix tremblante ?
Usage quotidien et expressions populaires
Différent du terme 人生 (jinsei), qui se réfère à la vie comme un parcours, 命 est utilisé lorsqu'on parle de la vie en tant que force vitale. Les médecins l'utilisent pour décrire les signes vitaux, les parents avertissent leurs enfants avec des phrases comme 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "valorisez votre vie". Même dans les avertissements de sécurité dans le métro de Tokyo, on voit ce kanji, toujours avec un ton d'urgence.
Une expression qui montre sa profondeur est 命懸け (inochi-gake), qui signifie "risquer sa vie". Les samouraïs utilisaient ce mot en prêtant allégeance, et aujourd'hui, il apparaît dans des chansons d'amour intenses. Déjà 命の恩人 (inochi no onjin) se réfère à quelqu'un qui a sauvé votre vie — une dette que les Japonais considèrent comme impossible à rembourser complètement. Vous constatez comment le terme va bien au-delà de la biologie ?
Conseils pour Mémoriser et Curiosités
Pour retenir le kanji 命, imaginez une scène : un ancêtre (représenté par le radical 令) donnant ses dernières ordres de vie par la bouche (口). Ce visuel dramatique aide à mémoriser les composants. Une autre astuce est de l'associer au son "inochi" — pensez en "Inô, chi !" comme un cri d'alerte sur la finitude de l'existence. Cela fonctionne étonnamment bien.
Une curiosité peu connue : dans les temples shintoïstes, vous trouvez des amulettes appelées 命守り (inochi mamori), faites pour protéger la vie physique. Les artistes de kabuki utilisent également ce mot dans des pièces sur le sacrifice, toujours avec une pause dramatique avant de le prononcer. Et si vous jouez à Yakuza ou Ghost of Tsushima, faites attention au nombre de fois où le terme apparaît dans des dialogues décisifs — les scénaristes japonais adorent son impact émotionnel.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 生命 (せいめい) - Vie, être vivant
- いのち (いのち) - La vie, l'existence, peut également se référer à la vie au sens de l'âme.
- みょうめい (みょうめい) - Nom surnaturel, nom sacré (maintenant moins courant dans le langage quotidien)
Mots associés
Romaji: inochi
Kana: いのち
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : La vie (mortel)
Signification en anglais: (mortal) life
Définition : Le pouvoir de continuer à vivre que les êtres vivants possèdent naturellement.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (命) inochi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (命) inochi:
Exemples de phrases - (命) inochi
Voici quelques phrases d'exemple :
Meizuru ga mama ni kōdō suru
Agir conformément aux ordres.
Agissez comme vous le demandez.
- 命ずる - commander
- がままに - selon, suivant
- 行動する - agir, se comporter
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
La révolution est parfois nécessaire.
La révolution est parfois nécessaire.
- 革命 (kakumei) - révolution
- は (wa) - particule de thème
- 時に (toki ni) - Parfois
- 必要 (hitsuyou) - nécessaire
- です (desu) - verbe "être" au présent formel
Shinka wa seimei no honshitsu desu
L'évolution est l'essence de la vie.
L'évolution est l'essence de la vie.
- 進化 - évolution
- は - particule de thème
- 生命 - vie
- の - Certificado de posse
- 本質 - essence
- です - Verbe être au présent
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
Le destin est quelque chose que vous devez ouvrir la voie pour vous-même.
Le destin est quelque chose que vous pouvez vous ouvrir.
- 運命 (unmei) - destination
- は (wa) - particule de thème
- 自分 (jibun) - Soi-même
- で (de) - Particule d'instrument
- 切り開く (kiri hiraku) - ouvrir la voie, pionnier
- もの (mono) - chose
- だ (da) - forme affirmative du verbe "être"
Seimei wa toutoi mono desu
La vie est précieuse.
La vie est précieuse.
- 生命 - Vie
- は - Particule de sujet
- 尊い - Précieux
- もの - Chose
- です - Verbe "être" à la forme polie
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Les forêts tropicales sont les trésors de la vie.
La forêt tropicale est un trésor de vie.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - forêt tropicale
- は (wa) - particule de thème
- 生命 (seimei) - vie
- の (no) - Certificado de posse
- 宝庫 (houko) - trésor
- です (desu) - Verbe être au présent
Shibou wa yokerarenai unmei desu
La mort est une destination inévitable.
La mort est une destination inévitable.
- 死亡 - mort
- は - particule de thème
- 避けられない - inévitable
- 運命 - destination
- です - Verbe être au présent
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
Les racines sont une partie importante qui soutient la vie des arbres.
La racine est une partie importante qui soutient la vie d'un arbre.
- 根 - racine
- は - particule de thème
- 樹木 - arbre
- の - Certificado de posse
- 命 - vie
- を - Complément d'objet direct
- 支える - soutenir
- 重要な - important
- 部分 - partie
- です - Verbo "être" au présent
Shukumei ni shitagatte susumu
Continuez selon la destination.
Procéder selon la destination.
- 宿命 - destin, destinée
- に - Particule indiquant le destin ou la direction
- 従って - suivant, conforme
- 進む - Avancer, aller de l'avant
Inochi wa toutoi mono desu
La vie est précieuse.
La vie est précieuse.
- 命 (inochi) - vie
- は (wa) - particule de thème
- 尊い (toutoi) - précieux, précieux
- もの (mono) - chose, objet
- です (desu) - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif