Traduction et signification de : 受け入れ - ukeire

Si vous avez déjà étudié le japonais ou eu des s avec la culture japonaise, vous vous êtes probablement déjà heurté au mot 受け入れ (うけいれ), qui signifie "réception" ou "acceptation". Mais saviez-vous qu'il va bien au-delà de cette signification de base ? Dans cet article, nous explorerons l'étymologie, l'utilisation quotidienne et même des astuces pour mémoriser ce terme, qui apparaît dans des contextes allant des bureaucratiques aux émotionnels. Ici sur Suki Nihongo, vous apprendrez également à écrire correctement le kanji de ce mot et des phrases prêtes à être incluses dans votre Anki ou un autre système de répétition espacée.

Pourquoi ce mot est-il si pertinent ? En plus d'être courant dans les documents et les conversations formelles, 受け入れ porte des nuances culturelles intéressantes. Beaucoup de gens recherchent sur Google non seulement sa traduction, mais aussi comment il est appliqué dans des situations réelles — que ce soit au travail, dans les relations ou même dans les processus d'immigration. Décryptons tout cela sans détour, avec des exemples pratiques et même une touche de curiosité sur la façon dont les Japonais perçoivent le concept d' « acceptation ».

Étymologie et écriture : que cache le kanji ?

Le mot 受け入れ est formé de deux kanjis : (うけ), qui signifie "recevoir", et 入れ (いれ), dérivé du verbe 入れる (いれる), "mettre à l'intérieur". Ensemble, ils créent l'idée d' "accepter quelque chose ou quelqu'un en soi". Le premier caractère, 受, apparaît dans d'autres termes tels que 受付 (うけつけ - réception) et 受験 (じゅけん - examen d'ission), toujours avec cette notion de réception. Quant à 入れ, c'est la forme nominalisée du verbe, donnant l'idée d'une action achevée.

Un détail que peu de gens remarquent : la courbe dans le kanji 受 représente une main tendue (⺤), tandis que la partie inférieure suggère quelque chose qui est transmis. Quant à 入, présent dans 入れ, c'est un pictogramme classique qui montre deux lignes convergentes—presque comme quelqu'un entrant par une porte. Cette image mentale peut aider à la mémorisation ! Dans l'écriture, faites attention à l'équilibre entre les radicaux : 受 occupe plus d'espace, tandis que 入れ reste compact dans la partie inférieure.

L'usage au quotidien : au-delà de la bureaucratie

Bien qu'elle soit souvent associée à des contextes formels—comme 受け入れ条件 (conditions d'acceptation) dans les contrats—, ce mot a des usages étonnamment émotionnels. Au Japon, nous entendons fréquemment des phrases comme 新しいメンバーの受け入れ (acceptation de nouveaux membres) dans les entreprises, mais aussi 感情の受け入れ (acceptation émotionnelle) dans les thérapies. Un ami m'a raconté que, lorsqu'il a déménagé à Osaka, il a entendu de son patron : "ここは受け入れの文化だ" ("Ici, nous avons une culture d'accueil"). Cette flexibilité est ce qui rend le terme si riche.

Dans les écoles japonaises, par exemple, il existe tout un processus appelé 受け入れ態勢 (système d'accueil) pour les élèves transférés. Et ne pensez pas que ce n'est que de la paperasse : cela inclut des visites de l'école jusqu'à des "maraines" désignées. Sur les réseaux sociaux, #受け入れ apparaît dans des publications sur l'auto-acceptation — un concept qui est devenu tendance parmi les jeunes. Et regardez : dans des villes touristiques comme Kyoto, des panneaux avec 受け入れ可能 (nous acceptons des réservations) sont courants dans les ryokans, montrant comment le mot traverse les sphères publiques et privées.

Conseils pour maîtriser et ne jamais oublier

Vous voulez une méthode infaillible pour mémoriser ? Associez 受け入れ à l'acte de tenir une boîte avec les deux mains (le 受) puis de la ranger dans un tiroir (le 入れ). J'utilisais cette astuce à l'époque du JLPT et je n'ai plus jamais confondu avec des mots similaires comme 受付. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des images de situations réelles : une cérémonie de bienvenue, un cachet "approuvé" sur des documents, ou même la scène classique d'animes où le personnage est "accepté" dans le groupe.

Pour entraîner la prononciation, répétez après des phrases de doramas ou de podcasts—le rythme うけいれ a une cadence presque musicale, avec la première syllabe plus haute et les suivantes décroissant. Et attention : dans les conversations rapides, les Japonais raccourcissent parfois à ウケイレ (ukeire), principalement dans un environnement professionnel. Tu as noté ? Maintenant que tu sais depuis l'origine pictographique jusqu'aux usages modernes, que dirais de pratiquer avec un camarade d'étude ou lors de ta prochaine rencontre avec des natifs ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 受諾 (Judaku) - Acceptation ou accord, généralement dans un contexte formel.
  • 承認 (Shōnin) - Approbation ou reconnaissance, souvent dans des contextes officiels.
  • 受け付け (Uketsuke) - Accueil ou acceptation, généralement utilisé dans des contextes de services, comme le service à la clientèle.
  • 受け止め (Uketome) - Recevoir ou gérer quelque chose (ex. une critique ou une situation).
  • 受け容れ (Ukeire) - Acceptation ou accueil, se réfère souvent à l'acceptation de quelque chose sur le plan émotionnel ou conceptuel.

Mots associés

受け入れる

ukeireru

accepter; recevoir

パス

pasu

chemin; es (dans les jeux)

預かる

azukaru

garder en garde à vue; recevoir en dépôt; assumer la responsabilité de

諦める

akirameru

abandonner; abandonner

宜しい

yoroshii

bien; d'accord; tout va bien; tout va bien; très bien; va faire; peut; peut

非難

hinan

défaut; attaque; critique

泊める

tomeru

se mettre à l'abri; loger

出迎え

demukae

réunion; Réception

承諾

shoudaku

consentement; consentement; accord

採択

saitaku

adoption; sélection; choix

受け入れ

Romaji: ukeire
Kana: うけいれ
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : reçu; acceptation

Signification en anglais: receiving;acceptance

Définition : recevoir des choses des autres personnes.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (受け入れ) ukeire

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (受け入れ) ukeire:

Exemples de phrases - (受け入れ) ukeire

Voici quelques phrases d'exemple :

申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

J'accepterai la proposition.

Acceptez la commande.

  • 申出 - signifie "offre" ou "proposition".
  • を - particule qui indique l'objet de la phrase.
  • 受け入れます - signifie "accepter" ou "recevoir".
要請を受け入れる。

Yōsei o ukeireru

Acceptez une demande.

Accepter les demandes.

  • 要請 - Commande, demande
  • を - Partitre de l'objet
  • 受け入れる - accepter, recevoir
敗北を受け入れることが勝利への第一歩です。

Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu

Accepter la défaite est le premier pas vers la victoire.

Accepter la défaite est le premier pas vers la victoire.

  • 敗北 (haiboku) - défaite
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 受け入れる (ukeireru) - accepter, recevoir
  • こと (koto) - substantifieur
  • が (ga) - particule de sujet
  • 勝利 (shouri) - LA VICTOIRE
  • への (he no) - Particule de direction
  • 第一歩 (daiippou) - Première étape
  • です (desu) - verbe être, être
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

Nous sommes prêts à accepter de nouvelles idées.

Nous sommes prêts à accepter de nouvelles idées.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 新しい - adjectif "nouveau"
  • アイデア - "Idée"
  • を - Complément d'objet direct
  • 受け入れる - verbe "accepter, recevoir"
  • 準備 - substantif "préparation, promptitude"
  • が - particule de sujet
  • できています - verbe "estar pronto, estar preparado" conjugué au présent progressif

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

街頭

gaitou

Dans la rue

応募

oubo

signature; application

幾ら

ikura

combien?; combien?

加留多

karuta

(EN:) (n) Cartes de jeu (En: Card)

ko

compteur pour les maisons