Traduction et signification de : 印 - in
Você já parou para pensar como um simples selo ou carimbo pode carregar tanto significado na cultura japonesa? A palavra 印 [いん] é mais do que apenas uma marca ou impressão — ela está ligada a tradições, documentos oficiais e até mesmo à arte. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e a origem desse kanji, além de dicas para memorizá-lo e curiosidades que fazem dele um dos ideogramas mais interessantes do japonês. Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrever corretamente o caractere e frases úteis para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
Se você já viu um hanko (o carimbo pessoal japonês) ou se perguntou por que os selos são tão importantes no Japão, este texto vai te ajudar a entender o papel central que 印 desempenha na língua e na sociedade. Vamos desvendar desde seu traçado até expressões comuns em que ela aparece, tudo de forma direta e prática.
L'origine et l'étymologie de 印
O kanji 印 tem uma história fascinante. Sua forma antiga em chinês arcaico representava uma mão pressionando algo contra uma superfície, criando uma marca — algo bem próximo do que significa hoje. O radical 卩 (um antigo símbolo para "selo") combinado com 爪 (unha, garra) reforça a ideia de pressionar e deixar uma impressão. Não é à toa que esse caractere acabou sendo associado a carimbos e s oficiais.
No Japão, a palavra いん foi adotada junto com o sistema de escrita chinês, mas ganhou usos próprios. Enquanto em chinês o mesmo caractere pode ser lido como "yìn" e tem um significado similar, no japonês ele se integrou a termos como 判子 (はんこ) — o famoso carimbo pessoal — e 印刷 (いんさつ), que significa "impressão". Essa dualidade entre o físico (o selo) e o conceitual (a marca) faz dele um kanji versátil.
Usage quotidien et importance culturelle
No dia a dia japonês, 印 aparece em contextos que vão desde o burocrático até o artístico. Um exemplo clássico é o 認印 (みとめいん), um carimbo menos formal usado para confirmar recebimento de documentos. Já o 実印 (じついん) é registrado oficialmente e usado em contratos importantes — perder um desses é quase tão grave quanto perder um RG no Brasil. Quem já tentou abrir uma conta bancária no Japão sabe: sem um hanko, muitas coisas simplesmente não andam.
Mas a influência desse ideograma vai além dos papéis. Artistas usam 落款 (らっかん), uma espécie de em forma de selo, em pinturas e caligrafias. E se você já viu aqueles carimbos vermelhos em mangás ou obras de arte, adivinhe? Eles são herdeiros diretos dessa tradição milenar. A cor vermelha do 朱印 (しゅいん) não é por acaso — ela simboliza sorte e autenticidade.
Comment mémoriser et écrire 印
Visualmente, 印 tem uma estrutura que ajuda na memorização. O lado esquerdo (o radical 卩) parece uma pessoa ajoelhada, enquanto o direito (厄) lembra pressão sendo aplicada. Uma dica prática é pensar em "alguém carimbando um documento com força". São apenas 6 traços, mas a ordem é importante: comece pelo pequeno traço horizontal no topo, depois a linha vertical, seguida pelo "gancho" para a direita. O lado direito deve ser escrito antes da "perninha" final.
Para fixar na mente, que tal criar flashcards com palavras compostas como 印象 (いんしょう) — "impressão" no sentido de percepção — ou 印鑑 (いんかん), que é o próprio carimbo físico? Associar o kanji a situações reais (como a papelada do visto japonês ou aquela cena de drama onde o protagonista carimba um contrato importante) também ajuda. E se você é fã de história, lembre-se que até hoje arqueólogos encontram antigos 印 de barro usados na China imperial para selar documentos — uma prova de como essa ideia atravessou séculos.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 刻印 (Kokuin) - Enregistrement, marquage
- 印章 (Inshou) - Timbre, sceau officiel
- 印鑑 (Inkan) - Sceau personnel, tampon utilisé comme signature
- 記号 (Gigou) - Symbole, signe
- 印字 (Inji) - Impression, impression de sceau
- 印影 (In'ei) - Impression du sceau, marque laissée par le tampon
- 印面 (Inmen) - Surface du sceau, la partie qui effectue l'impression.
- 印面積 (Inmenshiki) - Zone d'impression, mesure de la surface du sceau
- 印刷 (Insatsu) - Impression, action d'imprimer
- 印紙 (Inshi) - Timbres fiscaux, papiers de taxe
- 印税 (Inzéi) - Redevances, taxes sur les droits d'auteur
- 印鑑登録 (Inkan touroku) - Enregistrement du sceau, documentation pour l'utilisation légale du tampon
- 印鑑証明 (Inkan shoumei) - Certificat de sceau, document prouvant l'authenticité du tampon.
- 印刷物 (Insatsubutsu) - Matériaux imprimés, produits d'impression
- 印鑑証明書 (Inkan shoumeisho) - Certificat officiel de sceau, document légal qui certifie la validité du sceau utilisé.
- 印刷業 (Insatsu gyou) - Industrie de l'impression, secteur lié à l'impression
- 印鑑登録証明書 (Inkan touroku shoumeisho) - Certificat d'enregistrement de l'étiquette, document qui prouve que l'étiquette est enregistrée.
- 印刷機 (Insatsu ki) - Machine à imprimer, équipement utilisé pour imprimer
- 印鑑証 (Inkan shou) - Certificat ou document lié au sceau, généralement un petit papier qui confirme l'existence du sceau.
- 印鑑登録証 (Inkan touroku shou) - Document d'enregistrement du sceau, similaire au certificat d'enregistrement du sceau
- 印鑑証明書交付申請書 (Inkan shoumeisho koufu shinseisho) - Demande d'émission de certificat de sceau, formulaire pour demander l'émission du certificat
- 印鑑登録証明書交付申請 (Inkan touroku shoumeisho koufu shinsei) - Demande d'émission du certificat d'enregistrement du sceau
Mots associés
Romaji: in
Kana: いん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : timbre; timbre; marque; imprimer
Signification en anglais: seal;stamp;mark;print
Définition : Généralement utilisé pour transférer des personnages, dessins, etc. sur du papier ou du tissu.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (印) in
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (印) in:
Exemples de phrases - (印) in
Voici quelques phrases d'exemple :
Genzō wa shashin o insatsu suru tame ni hitsuyōna purosesu desu
Le développement est un processus nécessaire pour imprimer des photos.
Le développement est le processus requis pour imprimer des photos.
- 現像 - processus de révélation
- 写真 - photographie
- 印刷 - impression
- する - verbe "faire"
- ために - pour
- 必要な - nécessaire
- プロセス - processus
- です - verbe "être"
Kono bunsho wo insatsu shite kudasai
Veuillez imprimer ce document.
Imprimez ce document.
- この - mot japonais signifiant "ceci"
- 文書 - Mot japonais signifiant "document"
- を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
- 印刷 - mot japonais signifiant "impression"
- して - participe présent du verbe "suru" (faire)
- ください - Forme polie du verbe "kudasaru" (donner) à l'impératif, qui indique une demande ou une exigence.
Yajirushi wo forō shite kudasai
Veuillez suivre la flèche.
Suivez la flèche.
- 矢印 (yajirushi) - seta
- を (wo) - Partitre de l'objet
- フォロー (foroo) - suivre
- してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
Kyōretsu na inshō o ataeru
Donnez à une forte impression.
Cela donne une forte impression.
- 強烈な - fort, intense
- 印象を - impression, impact
- 与える - donner, fournir
Kono tatemono wa watashitachi no mejirushi desu
Ce bâtiment est notre point de référence.
Ce bâtiment est notre jalon.
- この - ceci
- 建物 - bâtiment
- は - é
- 私たちの - notre
- 目印 - point de repère
- です - Être
Inkan wa taisetsu na mono desu
Le tampon est une chose importante.
Le sceau est important.
- 印鑑 - signifie "tampon" ou "sceau" en japonais.
- は - particule de sujet en japonais, utilisée pour indiquer le thème de la phrase.
- 大切 - signifie "important" ou "précieux" en japonais.
- な - particule d'adjectif en japonais, utilisée pour modifier le nom.
- もの - signifie « chose » ou « objet » en japonais.
- です - verbe être/estar en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une situation actuelle.
Watashi no inkan wa taisetsu na mono desu
Mon sceau est important.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の - particule japonaise indiquant la possession, équivalent au "de" en portugais
- 印鑑 - Mot japonais signifiant "timbre" ou "sceau"
- は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 大切 - Adjectif japonais signifiant "important" ou "précieux"
- な - particule japonaise indiquant un adjectif
- もの - "coisa" se traduz para "chose" en français
- です - verbe japonais qui indique "être" ou "être", au présent