Traduction et signification de : 助かる - tasukaru
Le mot japonais 助かる (たすかる) est un verbe essentiel pour ceux qui apprennent la langue, car il exprime un concept très présent dans la vie quotidienne : l’idée d’être sauvé, aidé ou soulagé d’une situation difficile. Que ce soit dans des contextes formels ou informels, comprendre sa signification, son usage et ses nuances peut enrichir votre communication. Dans cet article, nous allons explorer de la traduction et de l'origine aux conseils pratiques pour la mémorisation et l'application dans des conversations réelles.
En plus d'être un mot courant dans les dialogues quotidiens, 助かる reflète également des valeurs culturelles japonaises, telles que la gratitude et l'interdépendance. Si vous avez déjà regardé des animes ou des dramas, vous l'avez probablement entendue dans des scènes où quelqu'un reçoit une aide inattendue. Déchiffrons ses détails afin que vous puissiez l'utiliser en toute confiance.
Signification et traduction de 助かる
助かる est un verbe japonais qui peut être traduit par "être sauvé", "recevoir de l'aide" ou "être soulagé". Contrairement à 助ける (aider activement), il décrit la perspective de celui qui reçoit l'aide. Par exemple, si quelqu'un vous propose une voiture en un jour pluvieux, vous pouvez dire 助かりました (たすかりました) pour exprimer que cela a été d'une grande aide.
Une particularité intéressante est que 助かる peut également transmettre un sentiment de soulagement, comme lorsque quelqu'un s'échappe d'un danger. Imaginez arriver en retard à un rendez-vous, mais découvrir qu'il a été reporté. Dans ce cas, un Japonais s'exclamerait naturellement 助かった!, quelque chose comme "Ouf, quelle chance !". Cette flexibilité sémantique fait que le mot est utilisé dans divers scénarios.
Origine et composition du kanji
Le kanji 助 (originellement écrit comme 突) a des racines anciennes, combinant le radical de "force" (力) avec un élément phonétique. Historiquement, il portait l'idée de "er un poids", évoluant ensuite vers "aide". Déjà, かる est la forme verbale du suffixe -かる, qui indique un état ou un processus. Cette combinaison crée le sens de "être dans un état d'être aidé".
Il convient de souligner que 助 apparaît dans d'autres termes liés à l'assistance, comme 援助 (えんじょ, aide) et 救助 (きゅうじょ, secours). Si vous mémorisez ce kanji, vous pourrez identifier plusieurs mots dérivés. Un conseil est d'associer le composant 力 (force) à l'idée que aider nécessite des efforts — qu'ils soient physiques ou émotionnels.
Usage culturel et situations quotidiennes
Au Japon, exprimer sa gratitude pour l'aide reçue est une partie fondamentale de l'étiquette sociale. Alors que ありがとう (arigatou) est plus général, 助かる (tasukaru) porte un ton d'humilité, presque comme "vous m'avez rendu un grand service". Il est courant de l'entendre au travail, lorsque des collègues résolvent un problème complexe, ou à la maison, en recevant du soutien dans les tâches ménagères.
Dans des contextes informels, les jeunes ont tendance à abréger l'expression en 助かるー!, surtout dans les messages texte. En revanche, dans des situations sérieuses, comme après une catastrophe naturelle, le terme prend un poids émotionnel plus fort, reflétant un soulagement authentique. Observez ces détails aide à comprendre comment la langue japonaise connecte les mots à des valeurs collectives.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 救われる (sukuwareru) - Être sauvé
- 助けられる (tasukerareru) - Être aidé
- 救う (sukuu) - sauver
- 手伝ってもらう (tetsudatte morau) - Recevoir de l'aide
- 助けてもらう (tasukete morau) - Recevoir de l'aide
- 救済される (kyūsai sareru) - Être sauvé (d'aide sociale)
- 救済する (kyūsai suru) - Récupérer (assistance)
- 救援される (kyūen sareru) - Être secouru
- 救援する (kyūen suru) - Secourir
- お助けいただく (otasuke itadaku) - Recevoir de l'aide (forme polie)
- 助け舟を出す (tasukebune o dasu) - Offrir de l'aide en cas de crise
- 助け舟を出してもらう (tasukebune o dashite morau) - Recevoir de l'aide en période de crise
- 助けを求める (tasuke o motomeru) - Demander de l'aide
- 助けを呼ぶ (tasuke o yobu) - Appeler à l'aide
- 助けを待つ (tasuke o matsu) - Attendre de l'aide
- 助けを借りる (tasuke o kariru) - Demander et utiliser de l'aide
- 助けを与える (tasuke o ataeru) - Offrir de l'aide
- 助け合う (tasukeau) - Aider les uns les autres
- 助け合い (tasukeai) - Colaboração mútua
- 助け合いの精神 (tasukeai no seishin) - Esprit d'entraide
- 助け合いの場 (tasukeai no ba) - Espace de coopération
- 助け合いの輪 (tasukeai no wa) - Cercle de soutien mutuel
- 助け合いの仲間 (tasukeai no nakama) - Compagnons d'entraide mutualiste
Mots associés
Romaji: tasukaru
Kana: たすかる
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : être sauvé; être secouru; survivre; sois utile
Signification en anglais: to be saved;to be rescued;to survive;to be helpful
Définition : Pour échapper aux difficultés ou aux dangers.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (助かる) tasukaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (助かる) tasukaru:
Exemples de phrases - (助かる) tasukaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
