Traduction et signification de : 到底 - toutei
Le mot japonais 到底[とうてい] est un terme qui suscite la curiosité tant par sa sonorité que par son utilisation spécifique dans la langue. Si vous vous êtes déjà demandé ce qu'il signifie, comment il s'écrit ou dans quels contextes il apparaît, cet article va éclaircir ces doutes. Ici, nous allons explorer depuis le sens et l'origine jusqu'à des conseils pratiques pour la mémorisation, toujours en nous basant sur des sources fiables comme le dictionnaire Suki Nihongo.
De plus, nous comprendrons comment les Japonais perçoivent ce mot au quotidien, sa fréquence dans les conversations et même son poids culturel. Que vous soyez étudiant en japonais ou simplement ionné par la langue, ce guide vous aidera à percer les mystères de 到底.
Signification et utilisation de 到底
到底 est un adverbe qui porte un sens de négation emphatique, souvent traduit par "pas du tout" ou "absolument pas". Il apparaît principalement dans des phrases qui expriment l'impossibilité ou l'incrédulité, comme dans "到底信じられない" (toutei shinjirarenai – "absolument incroyable").
L'intéressant est que ce mot n'est pas utilisé dans des affirmations positives. Il est toujours accompagné d'une forme négative, renforçant l'idée que quelque chose dée le possible. Par exemple, dire "到底できる" (toutei dekiru) sonnerait étrange pour un locuteur natif, car il manque la négation qui complète le sens.
Origine et écriture de 到底
La composition en kanji de 到底 est révélatrice : 到 signifie "arriver" ou "atteindre", tandis que 底 signifie "fond" ou "base". Ensemble, ces caractères peignent l'image de quelque chose qui va jusqu'à la limite extrême, d'où la connotation de "il n'y a pas moyen" ou "c'est impossible". Cette étymologie est confirmée par des sources telles que le Kanjigen et le Daijirin.
Il convient de noter que, bien qu'écrite avec des kanji, 到底 est plus couramment trouvée en hiragana (とうてい) dans des textes quotidiens. Cela n'enlève rien à sa force expressive, mais montre comment la langue japonaise privilégie la fluidité dans certains contextes informels.
Astuces pour mémoriser et utiliser 到底
Une manière efficace de mémoriser 到底 est de l'associer à des situations de forte négation. Pensez à des phrases comme "到底無理だ" (toutei muri da – "c'est complètement impossible"), qui portent une emphase émotionnelle. Ce ton dramatique aide à retenir le mot, puisqu'il apparaît rarement dans des contextes neutres.
Une autre astuce est d'observer son utilisation dans les dramas ou les animes, où les personnages ont tendance à utiliser 到底 dans des moments de frustration ou de désespoir. Cette exposition naturelle à la langue vivante renforce non seulement le sens, mais enseigne également la bonne intonation, qui est cruciale pour paraître authentique.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 全く (mattaku) - Completamente; totalmente
- まったく (mattaku) - Completamente; totalmente
- 一切 (issai) - Aucun moyen ; rien ; absolument
- 何もかも (nanimokamo) - Tout; absolument tout
- どうしても (dōshitemo) - De toute façon ; en aucune manière
- 決して (kesshite) - De aucune manière ; jamais
- 絶対に (zettai ni) - Absolument ; sans aucun doute
- いかにも (ikanimo) - Certainement ; sans aucun doute
- とても (totemo) - Très ; extrêmement
- きわめて (kiwamete) - Extrêmement; beaucoup; au maximum
- すこぶる (sukoburu) - Notablement; beaucoup
- たいへん (taihen) - Très; beaucoup; extrêmement
- まことに (makoto ni) - En réalité; en fait
- ひどく (hidoku) - Excessivement ; assez
- いっそう (issō) - Encore plus ; de manière plus intense
- ますます (masumasu) - De plus en plus; progressivement
- ますらかに (masurakani) - De manière appropriée ; de façon idéale
- ひたすら (hitasura) - Avec toute sincérité ; seulement ; juste
- ただただ (tadatada) - Seuplement; de manière absolue
- ただ一つ (tada hitotsu) - Seulement un ; juste un
- ただ一度 (tada ichido) - Seulement une fois ; juste une fois
- ただ一人 (tada hitori) - Seulement une personne ; juste une
- ただ一言 (tada hitokoto) - Seuplementaire
- ただ一度の (tada ichido no) - Seulement une fois ; juste une fois, utilisé avec des substantifs
- ただ一度の機会 (tada ichido no kikai) - Seulement une opportunité ; juste une chance
- ただ一度のチャンス (tada ichido no chansu) - Seulement une chance ; juste une opportunité
- ただ一度の機会を逃す (tada ichido no kikai o nogasu) - Perdre une unique opportunité ; laisser er une chance unique.
- ただ一度の機会を逃した (tada ichido no kikai o nogashita) - Vous avez raté une seule opportunité ; vous avez laissé er une chance unique.
- ただ一度の機会を逃すことはでき (tada ichido no kikai o nogasu koto wa deki) - Vous ne pouvez pas manquer la seule opportunité ; vous ne pouvez pas laisser er cette chance unique.
Mots associés
Romaji: toutei
Kana: とうてい
Type : adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : (ça ne peut pas)
Signification en anglais: (cannot) possibly
Définition : Signification de "doutei". Expression d'annulation de particules. Cela ne va tout simplement pas se produire. Je dois dire quelque chose. Merci beaucoup. Quoi?
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (到底) toutei
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (到底) toutei:
Exemples de phrases - (到底) toutei
Voici quelques phrases d'exemple :
Toutéi wakaranai
Je ne comprends pas du tout.
Je ne sais rien.
- 到底 - adverbe signifiant "absolument" ou "complètement"
- わからない - verbo que signifie "ne pas comprendre"
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
