Traduction et signification de : 切る - kiru
Le mot japonais 切る[きる] est un verbe essentiel dans le vocabulaire de la langue, avec un sens central lié à l'action de "couper". Cependant, son utilisation va bien au-delà du sens littéral, apparaissant dans des expressions quotidiennes et même dans des contextes plus abstraits. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'origine et l'écriture du kanji jusqu'à des conseils pratiques pour la mémorisation et des exemples d'utilisation dans des situations réelles. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre 切る peut ouvrir des portes à une communication plus naturelle.
En plus de son sens de base, 切る se trouve souvent dans des expressions idiomatiques et des constructions grammaticales qui surprennent de nombreux étudiants. Sa présence dans les animes, les dramas et même dans la cuisine japonaise renforce son importance culturelle. Ici, sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des explications claires et précises, et dans ce texte, vous découvrirez comment ce mot simple peut revêtir des nuances fascinantes.
Signification et usage de 切る dans la vie quotidienne
Le verbe 切る est communément traduit par "couper", mais son utilisation en japonais englobe des situations allant du physique à l'émotionnel. Lorsqu'il est utilisé pour des objets, il peut signifier couper avec des ciseaux, un couteau ou même diviser quelque chose en parties. Par exemple, couper des légumes pour cuisiner ou se faire couper les cheveux sont des usages directs de ce verbe.
Dans des contextes moins littéraux, 切る apparaît dans des expressions comme 電話を切る (raccrocher le téléphone) ou 関係を切る (rompre une relation). Cette polyvalence en fait un mot de haute fréquence dans le japonais parlé et écrit. Il est à noter que, dans beaucoup de ces cas, l'idée de "couper" reste sous-jacente, même de manière métaphorique.
Le kanji 切 et sa structure
Le caractère 切 est composé de deux éléments principaux : le radical 刀 (épée) à droite et le composant 七 (sept) à gauche. Cette combinaison n'est pas aléatoire – le radical 刀 indique directement la relation avec couper ou diviser, tandis que la partie gauche contribue à la prononciation. Des études étymologiques montrent que cette formation remonte au chinois ancien, où le kanji portait déjà le sens de séparation.
Une curiosité sur l'écriture est que le trait final du kanji, ce petit crochet dans le coin inférieur droit, est essentiel pour le distinguer de caractères similaires. Ce détail peut être utile pour ceux qui apprennent à écrire 切る correctement. La lecture きる (kiru) est la plus courante, mais le même kanji peut également être lu comme セツ (setsu) dans des composés comme 親切 (shinsetsu – gentillesse).
Conseils pour mémoriser et utiliser 切る
Pour ancrer le sens de 切る, une stratégie efficace consiste à l'associer à des actions concrètes du quotidien. Pensez à des situations comme couper du papier (紙を切る), se couper les cheveux (髪を切る) ou même réduire des coûts (費用を切る). Créer des flashcards avec des images de ces actions peut renforcer la mémorisation, surtout pour les apprenants visuels.
Un autre aspect important est de comprendre comment 切る se comporte grammaticalement. En tant que verbe du groupe 1 (godan), sa conjugaison suit des modèles réguliers, ce qui facilite l'apprentissage. Faire attention aux composés où il apparaît, comme 切り替える (changer, alterner) ou 切ない (douloureux), aide à élargir le vocabulaire de manière organique. Avec le temps, l'utilisation correcte de 切る devient intuitive, même dans des contextes plus abstraits.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 切る
- 切る - Forme Dictionnaire
- 切りました - é
- 切りたい - Conditionnel
- 切れる - Forme ive
- 切って - forme impérative
Synonymes et similaires
- 切断する (Setsudan suru) - couper, séparer (généralement utilisé dans des contextes techniques ou médicaux)
- 切り取る (Kiritoru) - couper (enlever une partie de quelque chose, comme du papier ou du tissu)
- 切り開く (Kirihiraku) - ouvrir, explorer (généralement utilisé pour décrire l'ouverture d'un chemin ou l'exploration d'une zone)
- 切り裂く (Kirisaku) - déchirer, couper en morceaux (généralement avec un mouvement fort ou brusque)
- 切り離す (Kirihanasu) - séparer, déconnecter (écarter des parties d'un tout)
- 切り捨てる (Kirisuteru) - éliminer, laisser de côté (généralement utilisé pour décrire l'acte de ne pas tenir compte de quelque chose)
- 断ち切る (Tachikiru) - rompre, couper (généralement dans un contexte émotionnel ou relationnel)
- 切り込む (Kirikomu) - incider, attaquer (introduire une coupure ou une action décisive)
- 切り崩す (Kirikuzusu) - démolir, démanteler (couper quelque chose de manière à le désintégrer ou à le rendre instable)
- 切り倒す (Kiritaosu) - abattre, couper (généralement utilisé en référence à des arbres ou des structures)
Mots associés
harikiru
être de bonne humeur; être plein de vigueur; Sois enthousiaste; être anxieux; s'étirer jusqu'à la pause
Romaji: kiru
Kana: きる
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : couper; Hacher; moudre; sculpter; sciage; couper; Tondre; trancher; éplucher; démolir; réduire; frapper; séparé (connexions); pause; interrompre; déconnecter; éteindre; éteindre le téléphone; croix (une rue); donner une remise; Vendre en dessous du coût; Secouez (l'eau).
Signification en anglais: to cut;to chop;to hash;to carve;to saw;to clip;to shear;to slice;to strip;to fell;to cut down;to punch;to sever (connections);to pause;to break off;to disconnect;to turn off;to hang up;to cross (a street);to discount;to sell below cost;to shake (water) of
Définition : Pour séparer les choses avec un couteau, des ciseaux, etc.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (切る) kiru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (切る) kiru:
Exemples de phrases - (切る) kiru
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita
Ce drame a été interrompu plus tôt que prévu.
- この - ceci
- ドラマ - drame
- は - particule de thème
- 予定 - plan, programmation
- より - de quoi
- 早く - tôt, plus tôt
- 打ち切る - annuler, fermer
- こと - chose
- に - Marqueur de cible
- なりました - devenu
Watashitachi wa ashita no kaigi no tame ni heya o shikirimasu
Nous allons partager une chambre pour la réunion de demain.
Nous redrons la salle pour la réunion de demain.
- 私たち - nous
- 明日 - demain
- 会議 - réunion
- ために - pour
- 部屋 - salon/chambre
- 仕切ります - diviser/séparer
kugiri wo tsukeru
mettre fin
Couper
- 区切り (kugiri) - signifie "point de coupe" ou "division"
- を (wo) - Partitre de l'objet
- つける (tsukeru) - verbe qui signifie "mettre" ou "ajouter"
Hagane o tsukatte kami o kirimasu
J'ai coupé le papier avec des ciseaux.
Coupez le papier à l'aide de ciseaux.
- 鋏 (hasami) - Les ciseaux
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 使って (tsukatte) - utilisant
- 紙 (kami) - papier
- を (wo) - Particule qui indique l'objet direct de l'action
- 切ります (kirimasu) - couper
Kobiki de ki wo kirimasu
J'ai coupé le bois avec une scie.
Coupez l'arbre avec une scie.
- 鋸 (noko) - montagne
- で (de) - avec
- 木 (ki) - bois
- を (wo) - Objet direct
- 切ります (kirimasu) - couper
Watashitachi wa ashita no shiai ni mukete harikitte imasu
Nous sommes excités et excités pour le match de demain.
Nous sommes enthousiastes à propos du départ de demain.
- 私たちは - Nous
- 明日 - Demain
- の - Particule de possession
- 試合 - Jeu
- に - Partícula de destination
- 向けて - vers
- 張り切っています - Nous sommes excités / enthousiastes
Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai
Veuillez séparer le texte à l'aide de parenthèses.
Séparez le texte à l'aide de parenthèses.
- 括弧 - parênteses
- を - Titre de l'article en japonais
- 使って - forme conjuguée du verbe "tsukatte", qui signifie "utiliser"
- 文章 - signifie "phrase" ou "texte" en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 区切って - forme conjuguée du verbe "wakatte", qui signifie "diviser" ou "séparer"
- ください - forme impérative du verbe "kudasai", qui signifie "s'il vous plaît"
Omoikiri ga taisetsu desu
Être décidé est important.
La plongée est importante.
- 思い切り (omoikiri) - signifie "décision ferme" ou "courage d'agir sans hésitation".
- が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 大切 (taisetsu) - Adjectif qui signifie "important" ou "précieux".
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique la forme éduquée ou respectueuse de s'exprimer.
Fōku de niku wo kirimashita
J'ai coupé la viande avec une fourchette.
J'ai coupé la viande avec une fourchette.
- フォーク (fōku) - fourchette
- で (de) - avec
- 肉 (niku) - viande
- を (wo) - Objet direct
- 切りました (kirimashita) - cortou
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
Il est important d'améliorer la technique de coupe.
Il est important d'améliorer la technologie de coupe.
- 切りの技術 - Capacité de coupe
- を - Complément d'objet direct
- 磨く - Améliorer
- こと - Nom abstrait
- が - Particule de sujet
- 大切 - Important
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
