Traduction et signification de : 分かれる - wakareru
Etimologia de 「分かれる」 (wakareru)
Le mot japonais 「分かれる」 (wakareru) est composé de deux éléments principaux : le kanji 「分」 et la terminaison verbale hiragana 「かれる」. Le kanji 「分」 (bun, bu, wa) peut indiquer la notion de "division" ou "séparation". Ce radical est largement utilisé dans la langue japonaise dans des mots qui impliquent l'idée de diviser ou répartir, comme dans 「部分」 (bubun, qui signifie "partie") et 「分数」 (bunsū, ou "fraction"). La conjugaison 「かれる」 sous forme de base révèle que nous avons affaire à un verbe qui possède un état if ou réfléchi. Ensemble, 「分かれる」 fait référence à des actions de "se diviser", "se séparer" ou "se distinguer".
Definição e Significados de 「分かれる」 (wakareru)
Le verbe 「分かれる」 est utilisé pour exprimer la séparation ou la division entre des éléments ou des personnes. C'est un mot qui peut être appliqué dans divers contextes. Par exemple, lorsque des amis ou des parents se séparent physiquement, l'expression peut être utilisée pour décrire cet événement. De plus, elle est fréquemment rencontrée dans des situations où des groupes se divisent en oppositions ou opinions distinctes, illustrant la diversité de pensées au sein d'un même ensemble.
Algumas aplicações comuns de 「分かれる」 incluem:
- Division physique — comme quand un chemin se divise (道が分かれる).
- Différences d'opinion — dans des débats ou des discussions animées.
- Séparations émotionnelles — fin de relations ou d'amitiés.
- Phénomènes naturels — comme dans les failles tectoniques ou la séparation des eaux dans les rivières.
Uso e Cultura
En termes culturels, 「分かれる」 peut être un reflet de la complexité et de la profondeur inhérentes à la pensée japonaise sur les relations humaines et naturelles. Le concept de séparation n'implique pas toujours une connotation négative ; il peut représenter la croissance individuelle et une partie naturelle du cycle de la vie. Cette vision contrastée avec certaines perceptions occidentales souligne comment le contexte culturel influence l'interprétation et l'utilisation de certains termes et expressions dans la langue japonaise.
De plus, 「分かれる」 fait partie du vocabulaire de base que les étudiants de japonais apprennent tôt, en raison de sa pertinence et de son application polyvalente. Sa compréhension est essentielle pour saisir les nuances dans les conversations quotidiennes et dans des littératures plus complexes. Élargir son utilisation appropriée peut enrichir la communication et l'appréciation de la langue culturellement riche du Japon.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 分かれる
- 分かれる - forme de base
- 分かれます - Forme Educado
- 分かれない - forme Négative
- 分かれた - forme ée
- 分かれている - forme progressive
Synonymes et similaires
- 別れる (Wakareru) - Separar-se, despedir-se, especialmente em relacionamentos.
- 離れる (Hanareru) - Separar, afastar-se fisicamente.
- 分ける (Wakeru) - Diviser, partager, peut être utilisé pour séparer des choses.
- 分岐する (Bunki suru) - Diviser, se ramifier, utilisé principalement dans les contextes de chemins ou de décisions.
- 分散する (Bunsan suru) - Disséminer, répandre, généralement utilisé dans des contextes de distribution.
Mots associés
wakare
Correspondre; Séparation; Au revoir; Ramification (latérale); Fourchette; Bifurquer; Division; Section.
Romaji: wakareru
Kana: わかれる
Type : verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : se ramifier; dévier de
Signification en anglais: to branch off;to diverge from;to fork;to split;to dispense;to scatter;to divide into
Définition : Divisez en deux ou plus.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (分かれる) wakareru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (分かれる) wakareru:
Exemples de phrases - (分かれる) wakareru
Voici quelques phrases d'exemple :
Kaisetsu ni yotte iken ga wakareru koto mo aru
Les opinions peuvent différer en fonction de l'interprétation.
Les avis peuvent être partagés par interprétation.
- 解釈 - Interprétation
- によって - selon
- 意見 - opinion
- が - particule de sujet
- 分かれる - se diviser
- こと - Nom abstrait
- も - aussi
- ある - exister
Sontoku wa wakareru
Les bénéfices et les pertes sont partagés.
L'obtention et les pertes sont divisées
- 損得 (そんとく) - perte et gain
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 分かれる (わかれる) - être divisé ou séparé
Jinsei wa toki ni wakareru michi o erabanakereba naranai
Parfois dans la vie
La vie doit choisir un chemin parfois divisé.
- 人生 (jinsei) - Vie
- は (wa) - Particule de sujet
- 時に (toki ni) - Parfois
- 分かれる (wakareru) - se diviser
- 道 (michi) - façon
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 選ばなければならない (erabanakereba naranai) - Doit choisir
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
