Traduction et signification de : 分かる - wakaru
分かる (wakaru) vient du verbe japonais qui signifie "comprendre" ou "savoir". Son étymologie remonte à l'ancienne langue japonaise et est liée à l'idée de "séparer" ou "distinguer".
Le mot japonais 「分かる」, écrit en hiragana comme わかる, et en romaji comme wakaru, a une étymologie riche qui remonte aux temps anciens de la langue japonaise. Le caractère 「分」 (bun, wa, wakeru) est dans sa composition, signifiant diviser ou séparer, et cela nous donne déjà un indice de son sens en tant que comprendre ou percevoir. Dans le é, l'idée de compréhension était vue comme une façon de "séparer" ou "diviser" les idées ou les concepts en parties plus petites et claires.
Définition et Utilisation
Le mot « 分かる » est assez polyvalent dans le japonais moderne. Il est largement utilisé pour exprimer la compréhension, la perception ou la reconnaissance de quelque chose. Il peut être appliqué dans divers contextes, comme comprendre une langue étrangère, reconnaître la situation de quelqu'un ou même percevoir des sentiments internes. Il est courant de voir « 分かる » dans les conversations quotidiennes lorsque quelqu'un veut vérifier si l'autre personne a compris ce qui a été dit.
Variations et connotations
Une des raisons pour lesquelles 「分かる」 est si intéressant est son application dans plusieurs nuances de significations. Alors que le sens de base est "comprendre", il peut s'adapter à d'innombrables situations sociales et contextuelles. Par exemple, en ajoutant des suffixes et des particules, vous pouvez transformer le mot en des formes plus polies, comme 「分かります」 (wakarimasu), pour un discours plus formel, ou l'utiliser au négatif comme 「分からない」 (wakaranai) qui signifie "ne pas comprendre".
Origine historique
Historiquement, on croit que l'origine de 「分かる」 est étroitement liée au développement de la langue japonaise pendant la période Heian, où il y a eu une forte influence à la fois des caractères chinois et des origines japonaises natives. Ce terme contient un concept qui transcende le simple acte de comprendre, représentant une épiphanie ou un moment de clarté, une partie fondamentale du quotidien du peuple japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 理解する (rikai suru) - Comprendre
- 理解できる (rikai dekiru) - Être capable de comprendre
- 理解することができる (rikai suru koto ga dekiru) - Être capable de comprendre (de manière plus formelle)
- 理解できるようになる (rikai dekiru you ni naru) - Commencer à être capable de comprendre
- 理解することができるようになる (rikai suru koto ga dekiru you ni naru) - Commencer à être capable de comprendre (de manière plus formelle)
- 理解することができるようになった (rikai suru koto ga dekiru you ni natta) - Parvenir à être capable de comprendre (d'une manière plus formelle)
- 理解することができた (rikai suru koto ga dekita) - Avez-vous été capable de comprendre ?
- 理解できた (rikai dekita) - Avez-vous pu comprendre ?
- 理解できるようになった (rikai dekiru you ni natta) - Être capable de comprendre
- 理解することができるようになってきた (rikai suru koto ga dekiru you ni natte kita) - Progressivement en train de devenir capable de comprendre (de manière plus formelle)
- 理解することができるようになってきた (rikai suru koto ga dekiru you ni natte kita) - Devenir progressivement capable de comprendre
Mots associés
Romaji: wakaru
Kana: わかる
Type : Nom
L: jlpt-n2, jlpt-n5
Traduction / Signification : être compris
Signification en anglais: to be understood
Définition : Comprenez, soyez capable de comprendre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (分かる) wakaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (分かる) wakaru:
Exemples de phrases - (分かる) wakaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Wakaru koto ga taisetsu desu
Il est important de comprendre.
Il est important de comprendre.
- 分かる - comprender - verbe qui signifie "comprendre"
- こと - koto - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 - précieux - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
- です - Desu - Desu verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Kono setsumei wa totemo wakariyasui desu
Cette explication est très claire.
Cette explication est très facile à comprendre.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 説明 - nom féminin qui signifie "explication"
- は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 分かりやすい - adjectif qui signifie "facile à comprendre"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Nanto itte ii ka wakaranai
Je ne sais pas quoi dire.
Je ne sais pas quoi dire.
- 何と言っていいか - Expression japonaise qui signifie "je ne sais pas quoi dire"
- 分からない - Verbe japonais signifiant "ne pas comprendre"
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Je ne sais pas si je ne le ferai vraiment pas.
- 実際に - en réalité
- 行って - Forme verbale du verbe "ir" à l'impératif
- みなければ - forme verbale négative du verbe « voir » au conditionnel
- 分からない - ne pas comprendre
Kare no yukue wa wakaranai
Je ne sais pas où il est allé.
Je ne sais pas où il va.
- 彼の行方 - "Kare no yukue" se traduit par "son emplacement".
- は - "wa" est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 分からない - "Wakaranai" signifie "je ne sais pas" ou "je ne comprends pas".
Kanojo wa watashi ni nani o tou no ka wakaranai
Je ne sais pas ce qu'elle me demande.
Elle ne sait pas ce qu'elle demande.
- 彼女 - Elle
- は - Particule de sujet
- 私に - pour moi
- 何を - Quel
- 問う - demander
- のか - Particule indiquant une question
- 分からない - Je ne sais pas
Wakari ga wakaranai
Je ne comprends pas la raison / je ne comprends pas la situation.
Je ne sais pas pourquoi.
- 訳 (yaku) - signifie "traduction" ou "explication"
- が (ga) - particule de sujet
- 分からない (wakaranai) - ne pas comprendre
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
