Traduction et signification de : 出口 - deguchi
Le mot japonais 出口[でぐち] est l'un de ceux que l'on rencontre facilement au quotidien au Japon, que ce soit dans les stations de train, dans les centres commerciaux ou même sur des cartes. Si vous apprenez le japonais, comprendre sa signification, son utilisation et ses curiosités peut être essentiel pour naviguer dans le pays ou même pour enrichir votre vocabulaire. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction et l'écriture jusqu'au contexte culturel de ce mot si utile.
Signification et traduction de 出口
出口[でぐち] est composé de deux kanjis : 出 (qui signifie "sortir") et 口 (qui signifie "bouche" ou "entrée"). Ensemble, ils forment le mot pour "sortie", indiquant un lieu par lequel on peut quitter un espace fermé. C'est le contraire direct de 入口[いりぐち], qui signifie "entrée".
Dans les traductions en portugais, 出口 est souvent rendu simplement par « sortie », mais il est important de noter que son utilisation en japonais va au-delà du sens littéral. Il apparaît sur des panneaux, des avis et même dans des contextes métaphoriques, comme dans des discussions sur des solutions de problèmes.
Usage quotidien et exemples pratiques
Si vous avez déjà été au Japon, vous avez sûrement vu 出口 partout. Ce mot est crucial dans les lieux publics, comme les gares, où les panneaux indiquent les sorties vers différentes parties de la ville. Dans les centres commerciaux, les aéroports et même les immeubles de bureaux, trouver la bonne 出口 peut faire la différence entre arriver rapidement à votre destination ou vous perdre.
De plus, 出口 apparaît également dans des contextes moins évidents. Dans certains toilettes publiques, par exemple, vous pouvez voir 出口 écrit près de la porte, garantissant que les gens sachent où aller après s'être lavé les mains. C'est l'un de ces mots qui, une fois appris, devient indispensable.
Curiosités et astuces pour mémoriser
Une façon simple de se souvenir de 出口 est de se concentrer sur les kanjis qui le composent. Le premier, 出, apparaît dans des verbes comme 出る[でる] (sortir), tandis que le deuxième, 口, est utilisé dans des mots comme 入口[いりぐち] (entrée). Associer ces caractères à leur signification littérale aide à mémoriser le vocabulaire.
Une autre curiosité est que, bien que 出口 soit la forme la plus courante, certaines régions du Japon utilisent des variations dialectales ou des expressions alternatives. Cependant, partout dans le pays, si vous utilisez 出口, vous serez parfaitement compris. Cette universalité en fait un mot sûr pour tout étudiant en japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 口出し (kuchi dashi) - Interférence, intrusion
- 出入り口 (deiriguchi) - Entrée et sortie, porte d'entrée
- 出口 (deguchi) - production
- 出口所 (deguchi-sho) - Lieu de sortie
- 出口部 (deguchi-bu) - Sortie partielle
- 出口地 (deguchi-chi) - Zone de sortie
- 出口側 (deguchi-gawa) - Côté de la sortie
- 出口方向 (deguchi-hōkō) - Direction de la sortie
- 出口付近 (deguchi-fukin) - Proximité de la sortie, environs de la sortie
- 出口前 (deguchi-mae) - Devant la sortie
- 出口後 (deguchi-ato) - Après la sortie
- 出口横 (deguchi-yoko) - À côté de la sortie
- 出口上 (deguchi-ue) - Au-dessus de la sortie
- 出口下 (deguchi-shita) - Ci-dessous la sortie
- 出口左 (deguchi-hidari) - Gauche de la sortie
- 出口右 (deguchi-migi) - À droite de la sortie
- 出口前方 (deguchi-zempō) - Devant la sortie, en direction de la sortie
- 出口後方 (deguchi-kōhō) - Derrière la sortie
- 出口向き (deguchi-muki) - Orientation de sortie
- 出口方面 (deguchi-hōmen) - Zone en direction de la sortie
- 出口周辺 (deguchi-shūhen) - Voisinage de la sortie
- 出口近く (deguchi-chikaku) - Près de la sortie
- 出口付近の (deguchi-fukin no) - Autour de la sortie
- 出口から (deguchi kara) - La sortie
- 出口へ (deguchi e) - Pour la sortie
- 出口まで (deguchi made) - Jusqu'à la sortie
- 出口に (deguchi ni) - À la sortie
- 出口で (deguchi de) - Au lieu de la sortie
- 出口を (deguchi o) - Sortie comme objet d'action
- 出口と (deguchi to) - Avec la sortie
- 出口でも (deguchi demo) - Même à la sortie
- 出口なら (deguchi nara) - Si c'est la sortie
- 出口には (deguchi ni wa) - À la sortie (en mettant l'accent sur le contexte)
- 出口にも (deguchi ni mo) - Aussi à la sortie
- 出口に向かって (deguchi ni mukatte) - En direction de la sortie
Romaji: deguchi
Kana: でぐち
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : sortie; portail; Sortie; sortie; fuir; ventilation
Signification en anglais: exit;gateway;way out;outlet;leak;vent
Définition : Une sortie pour sortir de l'intérieur d'un bâtiment ou d'une pièce.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (出口) deguchi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出口) deguchi:
Exemples de phrases - (出口) deguchi
Voici quelques phrases d'exemple :
Deguchi wa doko desu ka?
Où est la sortie ?
- 出口 - "saída" se traduit en français par "sortie".
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- どこ - Signifie "où" en japonais.
- です - c'est un verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité de la phrase.
- か - c'est une particule grammaticale qui indique une question.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
