Traduction et signification de : 冷たい - tsumetai

Le mot japonais 冷たい (つめたい, tsumetai) est un adjectif courant dans le vocabulaire quotidien, mais il porte des nuances qui vont au-delà de la simple traduction de "froid". Si vous apprenez le japonais ou que vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre comment et quand utiliser 冷たい peut enrichir votre compréhension culturelle et linguistique. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses usages pratiques et même quelques curiosités qui rendent ce mot plus intéressant qu'il n'y paraît.

En plus de décrire des températures basses, 冷たい peut également exprimer une froideur émotionnelle ou de l'indifférence, un aspect qui reflète la richesse expressive du japonais. Ici, vous découvrirez comment différencier ces contextes, ainsi que des conseils pour mémoriser le mot de manière efficace. Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, propose des exemples réels pour vous entraîner dans des situations du quotidien.

Signification et usages de 冷たい

冷たい est souvent traduit par "froid", mais son sens dépend du contexte. Lorsqu'il est appliqué à des objets ou des substances, il fait référence à la sensation physique de froid, comme dans 冷たい水 (eau glacée). Cependant, lorsqu'il décrit des personnes ou des comportements, il acquiert un ton plus subjectif, indiquant une froideur émotionnelle ou un manque de chaleur humaine. Par exemple, 冷たい人 peut signifier quelqu'un de distant ou d'indifférent.

Cette dualité fait partie de l'expressivité du japonais, où un même mot peut englober des sensations physiques et émotionnelles. Il est important de prêter attention au contexte pour éviter les malentendus. Dans les conversations quotidiennes, 冷たい apparaît fréquemment, que ce soit pour se plaindre du temps, décrire une boisson ou même commenter des attitudes d'autrui.

Origine et écriture des kanjis

Le kanji 冷 est composé du radical 冫 (glace) et du composant 令 (ordre, commandement), suggérant une idée de "contrôler le froid". Cette combinaison reflète bien le sens du mot, puisque 冷たい est lié à des choses qui sont froides au toucher ou émotionnellement distantes. La lecture つめたい (tsumetai) est l'une des plus courantes pour ce kanji, mais il peut aussi être lu comme れい (rei) dans des composés tels que 冷蔵庫 (réfrigérateur).

Il convient de souligner que 冷たい est un adjectif i-adjectif, ce qui signifie que sa conjugaison suit des modèles spécifiques. Par exemple, pour la négation, nous utilisons 冷たくない (tsumetakunai), et pour le é, 冷たかった (tsumetakatta). Ce type de détail est essentiel pour ceux qui souhaitent former des phrases correctement et éviter les erreurs grammaticales.

Curiosités et conseils de mémorisation

Une manière efficace de se souvenir de 冷たい est de l'associer à des situations concrètes. Imaginez tenir un verre d'eau glacée et penser "tsumetai!" – la répétition mentale aide à fixer le mot. Une autre astuce est d'observer son utilisation dans les animes et les dramas, où elle apparaît souvent dans des dialogues du quotidien ou dans des scènes émotionnelles pour décrire le rejet ou l'indifférence.

De plus, 冷たい a une relation intéressante avec la culture japonaise. Dans un pays où l'harmonie sociale est valorisée, être appelé 冷たい peut avoir un poids significatif, indiquant que quelqu'un est excessivement réservé ou impoli. Cet aspect culturel souligne l'importance de comprendre non seulement la traduction, mais aussi les connotations derrière les mots.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 冷ややかな (hiyayakana) - Froid, lointain
  • ひんやりした (hinyarishita) - Rafraîchissant, légèrement frais
  • 冷たい (tsumetai) - Froid (au toucher), glacé
  • 冷淡な (reitantana) - Indifférent, froid (en ce qui concerne les émotions)
  • 冷静な (reiseina) - Calme, serein (esprit calme)
  • さめた (sameta) - Froid, détaché (en émotions)
  • 涼しい (suzushii) - Frais (climat, température confortable)

Mots associés

冷淡

reitan

Fraîcheur; indifférence

yuki

neige

流れる

nagareru

transmettre; couler; courir (encre); être lavé(e)

素っ気ない

sokkenai

froid; court; comme; émoussé

寒い

samui

froid (par exemple, climat)

冷たい

Romaji: tsumetai
Kana: つめたい
Type : adjectif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : froid (au toucher); froid; glace; gel

Signification en anglais: cold (to the touch);chilly;icy;freezing;coldhearted

Définition : Il fait froid, la température est basse.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (冷たい) tsumetai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (冷たい) tsumetai:

Exemples de phrases - (冷たい) tsumetai

Voici quelques phrases d'exemple :

氷は冷たいです。

Koori wa tsumetai desu

La glace est froide.

La glace est froide.

  • 氷 - signifie "glace" en japonais
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "gelo"
  • 冷たい - "frío" ou "congelado" em japonês"
  • です - est une façon polie de dire « est » ou « est » en japonais
冷たい水が好きです。

Tsumetai mizu ga suki desu

J'aime l'eau froide.

  • 冷たい - adjectif qui signifie "froid"
  • 水 - nom signifiant "eau"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 好き - adjectif signifiant "aimer"
  • です - verbe auxiliaire qui indique la formalité de la phrase
彼の態度はとても冷たいです。

Kare no taido wa totemo tsumetai desu

Votre attitude est très froide.

  • 彼の (kare no) - "lui"
  • 態度 (taido) - "attitude"
  • は (wa) - particule de thème
  • とても (totemo) - "beaucoup"
  • 冷たい (tsumetai) - "froid"
  • です (desu) - être

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

美味しい

oishii

délicieux; Savoureux

碌な

rokuna

satisfaisant; décent

生き生き

ikiiki

vivement; reconforté

親切

shinsetsu

bonté; gentillesse

難い

katai

difficile; dur

Froid