Traduction et signification de : 先 - saki

Le mot japonais 先[さき] est un terme polyvalent et fréquemment utilisé au quotidien, portant des significations allant de "devant" à "avenir". Si vous étudiez le japonais ou simplement si vous vous intéressez à la langue, comprendre comment et quand utiliser cette expression peut enrichir votre vocabulaire. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine, ses usages courants et même des conseils pour la mémoriser de manière efficace.

En plus d'être un mot fondamental dans les conversations quotidiennes, 先[さき] apparaît également dans des expressions composées et des contextes culturels spécifiques. Que ce soit pour décrire un lieu, un moment dans le temps ou même une hiérarchie, ce terme a une présence marquante dans la langue japonaise. Plongeons dans les détails afin que vous puissiez l'utiliser en toute confiance.

Signification et utilisations de 先[さき]

Le terme 先[さき] peut être traduit de plusieurs manières, en fonction du contexte. En essence, il fait référence à quelque chose qui est devant, que ce soit dans l'espace physique ("devant la maison") ou dans le temps ("dans un avenir proche"). Cette dualité fait que le mot est extrêmement utile dans différentes situations, des conversations informelles aux textes plus formels.

Un exemple courant est son utilisation pour indiquer la direction, comme dans "先に行ってください" (S'il vous plaît, allez devant). On le retrouve également dans des expressions telles que 先月[せんげつ] (le mois dernier) et 先生[せんせい] (professeur), montrant sa flexibilité. Cette variété d'applications fait de 先[さき] un mot indispensable pour ceux qui souhaitent maîtriser le japonais.

Origine et écriture du kanji 先

Le kanji 先 est composé de deux radicaux : 儿 (jambes) et 土 (terre). Cette combinaison suggère l'idée d'« avancer » ou d'« aller de l'avant », renforçant son sens lié à l'avant et au futur. Des études étymologiques montrent que le caractère était déjà utilisé dans le chinois ancien avec un sens similaire, étant ensuite incorporé au japonais.

Il convient de noter que 先 peut également être lu comme せん dans certains composés, comme dans 先輩[せんぱい] (collègue plus expérimenté). Cette lecture alternative apparaît principalement dans des mots qui désignent la hiérarchie ou la prééminence. Connaître ces variations aide à éviter des erreurs courantes dans la prononciation et la compréhension des textes.

Conseils pour mémoriser et utiliser 先[さき]

Une manière efficace de fixer le sens de 先[さき] est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des phrases comme "Le magasin est un peu plus loin" (店はもう少し先です) ou "Nous nous rencontrerons dans le futur" (先で会いましょう). Ces exemples du quotidien créent des connexions mentales qui facilitent la mémorisation.

Une autre stratégie consiste à observer comment le mot apparaît dans les animes, les dramas ou les chansons japonaises. Souvent, le contexte visuel ou émotionnel aide à mémoriser son utilisation de manière naturelle. Avec le temps, vous commencerez à reconnaître des schémas et à utiliser 先[さき] avec plus de précision dans vos propres conversations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 前 (mae) - Devant, antérieur
  • 先頭 (sentou) - Début, devant quelque chose, leader
  • 先端 (sentan) - Pointe, extrémité, avant-garde
  • 前面 (zenmen) - Face frontale, surface avant
  • 先行 (senkou) - Avancement, priorité
  • 先進 (senshin) - Avancé, progressif
  • 先陣 (senzin) - Avant-garde (dans le contexte militaire)
  • 先駆 (senku) - Pionnier, précurseur
  • 先例 (senrei) - Précédent, exemple antérieur
  • 先見 (senken) - Prévision, prophétie
  • 先導 (sendou) - Guider, leadership
  • 先人 (senjin) - Ancêtres, personnes du é
  • 先輩 (senpai) - Superviseur, mentor, personne plus expérimentée
  • 先代 (sendai) - Prédécesseur, génération antérieure
  • 先祖 (senzo) - Année d'origine, ancêtres
  • 先立 (senritsu) - Lancement, lancement (de quelque chose)
  • 先手 (sente) - Action ou mouvement initial, avantage
  • 先取 (senshu) - Capture anticipée, prise de possession
  • 先走 (senso) - Aller de l'avant, courir en avant
  • 先着 (senchaku) - Arrivée anticipée, arrivée en première place
  • 先発 (senpatsu) - Départ anticipé, début de quelque chose
  • 先行き (saki) - avenir, perspective
  • 先方 (senpou) - Direction des autres, le côté opposé
  • 先回り (saki mawari) - Anticipation, prendre les devants
  • 先設 (sensetsu) - Préparation préalable, installation anticipée
  • 先般 (senpan) - Récemment ; dans le temps précédent
  • 先立ち (saki dachi) - Préparation initiale, être pionnier
  • 先鋒 (senpou) - Avant-garde, le premier à attaquer
  • 先駆け (sakigake) - Pionnier, personne qui initie quelque chose
  • 先駆者 (sakigakusha) - Pionnier, celui qui mène de nouvelles méthodes.
  • 先駆ける (sakigakeru) - Être un pionnier, ouvrir de nouveaux chemins
  • 先駆け出る (sakigake deru) - Sortir en tant que pionnier, diriger
  • 先駆けをする (sakigake o suru) - Pionnier, commencer un nouveau chemin
  • 先駆け役 (sakigake yaku) - Rôle de pionnier
  • 先駆け手 (sakigake te) - Pionnier (dans un rôle ou un travail spécifique)
  • 先駆け走る (sakigake hashiru) - Courir en tête, être pionnier dans la course

Mots associés

優先

yuusen

Préférence; priorité

真っ先

massaki

la tête; principal; départ

先ず

mazu

tout d'abord); commencer; presque; presque; À peine (avec le noir.); de toute façon; bien; maintenant

勤め先

tsutomesaki

Lieu de travail

祖先

sosen

ancêtre

先端

sentan

Pontiagudo fin; conseil; pointe mince; Tête de lance; CUSPIDE; Vanguard; avancé; frontière de leadership

先代

sendai

ancêtre familial; âge précédent; la génération précédente

先だって

sendate

récemment; un autre jour

先着

senchaku

première arrivée

先天的

sententeki

a priori; inné; inné; inhérent; congénital; héréditaire

Romaji: saki
Kana: さき
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Point (par exemple, crayon); destin; conseil; fin; buse; Tête (d'une ligne); la première priorité; l'avenir; but; séquence; restant; L'autre fête; avenir; précédent; précédent; précédent

Signification en anglais: point (e.g. pencil);destination;tip;end;nozzle;head (of a line);the first priority;the future;objective;sequel;remainder;the other party;future;previous;prior;former

Définition : Qu'est-ce qui est devant vous.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (先) saki

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (先) saki:

Exemples de phrases - (先) saki

Voici quelques phrases d'exemple :

遅刻すると先生に怒られる。

Chikoku suru to sensei ni okorareru

Si vous êtes en retard, vous serez en colère contre le professeur.

Si vous êtes en retard, vous serez en colère contre le professeur.

  • 遅刻する - retarder
  • と - particule qui indique une action conte
  • 先生 - professeur
  • に - Particule indiquant la cible de l'action
  • 怒られる - être réprimandé
私たちは祖先を尊ぶべきです。

Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu

Nous devons respecter nos ancêtres.

Nous devons respecter nos ancêtres.

  • 私たち - "Nous"
  • は - Particule de sujet
  • 祖先 - Ancêtres
  • を - Complément d'objet direct
  • 尊ぶ - "Respecter"
  • べき - Suffixe indiquant une obligation ou un devoir
  • です - Forma polida de "être" ou "être".
安全が最優先です。

Anzen ga sai yūsen desu

La sécurité est la priorité absolue.

La sécurité est la priorité absolue.

  • 安全 (anzen) - sécurité
  • が (ga) - particule de sujet
  • 最優先 (saiyūsen) - Priorité maximale
  • です (desu) - Verbe être au formel
優先順位を設定してください。

Yuusen jun'i wo settei shite kudasai

Veuillez définir la priorité.

Définissez la priorité.

  • 優先順位 - Priorité
  • を - particule marquant l'objet de l'action
  • 設定 - Configurer, définir
  • してください - S'il vous plaît, faites
先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

Veuillez garantir votre siège par ordre d'arrivée.

Veuillez dre un siège sur une base de première degrés, premier servi.

  • 先着順 (sentei jun) - ordre d'arrivée
  • で (de) - indication de moyen ou méthode
  • 席 (seki) - Siège
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 確保 (kakuho) - Assurer, garantir
  • して (shite) - forme conjuguée du verbe "suru" (faire)
  • ください (kudasai) - S'il vous plaît
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

État-de la technologie -Art est toujours en évolution.

La technologie avancée évolue constamment.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - technologie de pointe
  • は (wa) - particule de thème
  • 常に (tsuneni) - toujours
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - está évoluant
先輩にはいつも感謝しています。

Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu

Je suis toujours reconnaissant à mes personnes âgées.

Je suis toujours reconnaissant à mes personnes âgées.

  • 先輩 (senpai) - un terme japonais désignant une personne plus âgée ou plus expérimentée dans un domaine spécifique
  • に (ni) - une particule japonaise qui indique le destinataire de l'action
  • は (wa) - une particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • いつも (itsumo) - Mot japonais signifiant "toujours"
  • 感謝 (kansha) - une mot japonais qui signifie "gratitude"
  • しています (shiteimasu) - une forme polie du verbe japonais "suru" qui signifie "faire" ou "réaliser"
お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Excuse-moi

Pardonne-moi, je dois y aller maintenant

  • お先に - "avant toi"
  • 失礼 - "excuse-moi"
  • します - faire
マスターは私の先生です。

Masutā wa watashi no sensei desu

Le maître est mon professeur.

  • マスター (māsutā) - maître
  • は (wa) - particule de thème
  • 私の (watashi no) - mon/ma
  • 先生 (sensei) - professor/mestre
  • です (desu) - Verbe être
一寸先は闇だ。

Issun saki wa yami da

L'avenir est incertain.

Une dimension est sombre.

  • 一寸先 - "Un centimètre devant"
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 闇 - "escuridão"
  • だ - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

先