Traduction et signification de : 働く - hataraku

Le mot japonais 働く[はたらく] est essentiel pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Il porte des significations profondes et est présent dans le quotidien des Japonais, reflétant des valeurs importantes de la société. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son utilisation dans des phrases et comment il est perçu dans le contexte culturel japonais. Si vous vous êtes déjà demandé comment utiliser 働く correctement ou quelle est sa relation avec la mentalité de travail au Japon, continuez à lire pour le découvrir.

Signification et traduction de 働く

働く est un verbe japonais qui signifie "travailler" ou "exercer une fonction". Il est utilisé tant pour les emplois formels que pour les activités qui demandent un effort physique ou mental. Contrairement à d'autres mots liés au travail, comme 仕事[しごと] (qui se réfère à l'emploi en lui-même), 働く met l'accent sur l'action de travailler.

Dans des traductions littérales en portugais, cela peut être interprété comme "travailler", "agir" ou "fonctionner" (dans le cas des machines). Par exemple, la phrase 彼は会社で働く[かれはかいしゃではたらく] signifie "Il travaille dans une entreprise". Le mot apparaît également dans des expressions comme 働き者[はたらきもの], qui décrit quelqu'un de travailleur.

Origine et écriture du kanji 働

Le kanji 働 est composé de deux éléments : le radical 人 (personne) et le composant 動 (mouvement). Cette combinaison suggère l'idée d'une personne en action, renforçant le concept de travail comme quelque chose d'actif. La lecture はたらく est d'origine japonaise (kun'yomi), tandis que la prononciation ドウ (comme dans 労働[ろうどう]) vient du chinois.

Curieusement, ce kanji n'existe pas en chinois traditionnel – il a été créé au Japon pendant la période Edo. Cela montre comment la langue japonaise a adapté des caractères pour exprimer des concepts spécifiques à sa culture. L'écriture de 働く est fréquemment confondue avec 动く[うごく] (se déplacer), mais leurs significations sont distinctes.

Usage culturel et importance au Japon

Au Japon, 働く va au-delà de la signification littérale de travail. Elle est liée à l'éthique de discipline et de dévouement valorisée dans la société. Les entreprises utilisent des termes dérivés, comme 社員働き方[しゃいんはたらきかた] (style de travail des employés), pour discuter des politiques du travail. Le mot apparaît également dans les débats sur l'équilibre entre la vie personnelle et professionnelle.

Dans les animes et dramas, 働く apparaît fréquemment dans des contextes qui dépeignent la routine de personnages ordinaires. Des séries comme "Hataraki Man" explorent des thèmes liés au terme, montrant comment le travail façonne les identités dans le Japon moderne. Cette représentation médiatique renforce l'importance culturelle du mot dans le quotidien japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 労働する (Roudou suru) - Travailler, généralement dans un contexte de travail physique ou difficile.
  • 勤める (Tsutomeru) - Travailler dans une entreprise ou une institution, en mettant l'accent sur le poste ou la fonction occupée.
  • 就労する (Shuurou suru) - S'engager dans un travail, souvent utilisé dans des contextes juridiques ou formels.
  • 勤務する (Kinmu suru) - Exécuter des fonctions ou des devoirs dans un poste, en se concentrant sur la responsabilité et les horaires de travail.
  • 仕事する (Shigoto suru) - Réaliser des tâches ou un travail ; cela peut être utilisé dans des contextes informels.
  • 働きかける (Hatarakikakeru) - Influencer ou interagir activement, sans se limiter uniquement au travail lui-même.

Mots associés

急ぐ

isogu

accélérer; course

悪者

warumono

Mauvais Compagnon ; Coquin; Brute; Scélérat

労働

roudou

travail manuel; travail; travail

更ける

fukeru

être en retard; avance; porter

共に

tomoni

partager avec; participer à; les deux; équivaut à; ensemble; ensemble avec; avec; y compris

勤める

tsutomeru

servir; remplir un poste ; servir sous; aspirer; aspirer; être diligent; jouer le rôle de); travaille pour)

仕える

tsukaeru

servir; travailler pour

生真面目

kimajime

très sérieux; personne très sérieuse; honnêteté; la sincérité

働く

Romaji: hataraku
Kana: はたらく
Type : Nom, Verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : travailler; travail; faire; Loi; commettre; s'entraîner; travailler; entrer en jeu; être conjugué; réduire le prix

Signification en anglais: to work;to labor;to do;to act;to commit;to practise;to work on;to come into play;to be conjugated;to reduce the price

Définition : travailler, effectuer un travail.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (働く) hataraku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (働く) hataraku:

Exemples de phrases - (働く) hataraku

Voici quelques phrases d'exemple :

勤勉に働くことが成功への鍵です。

Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu

Travailler avec diligence est la clé du succès.

Travailler dur est la clé du succès.

  • 勤勉に - diligent, travailleur
  • 働くこと - travailler
  • 成功への - pour le succès
  • 鍵 - clé
政府は国民のために働くべきです。

Seifu wa kokumin no tame ni hataraku beki desu

Le gouvernement doit travailler pour le peuple.

  • 政府 (seifu) - gouvernement
  • は (wa) - particule de thème
  • 国民 (kokumin) - citoyens, peuple
  • のために (no tame ni) - pour, au bénéfice de
  • 働く (hataraku) - travailler
  • べきです (beki desu) - doit, devrait
検事は法律を守るために働く。

Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku

Les avocats travaillent pour protéger la loi.

Les procureurs travaillent pour protéger la loi.

  • 検事 - Promoteur
  • は - Particule de sujet
  • 法律 - Elle
  • を - Complément d'objet direct
  • 守る - Protéger
  • ために - Pour
  • 働く - Travailler
坊さんはお寺で働いています。

Bōsan wa otera de hataraite imasu

Le moine travaille dans le temple.

Le moine travaille dans un temple.

  • 坊さん - moine
  • は - particule de thème
  • お寺 - signifie "temple" en français
  • で - particule de localisation
  • 働いています - signifie "travail" en japonais, conjugué au présent continu
働きが大切です。

Hataraki ga taisetsu desu

Travailler est important.

Le travail est important.

  • 働き (hataraki) - travail, emploi
  • が (ga) - particule de sujet
  • 大切 (taisetsu) - important, précieux
  • です (desu) - Verbe être au présent
働きは人生の重要な要素です。

Hataraki wa jinsei no juuyou na youso desu

Le travail est un élément important dans la vie.

Le travail est un facteur important dans la vie.

  • 働き - travail
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 人生 - vie
  • の - Article indiquant la possession
  • 重要な - important
  • 要素 - Élément
  • です - Verbe être au présent
県庁には多くの役人が働いています。

Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu

De nombreux employés travaillent au bureau de la mairie.

  • 県庁 - bâtiment du gouvernement provincial
  • に - Article indiquant l'emplacement
  • は - particule de thème
  • 多く - beaucoup
  • の - Certificado de posse
  • 役人 - fonctionnaires publics
  • が - particule de sujet
  • 働いています - ils travaillent
私は会社で働いています。

Watashi wa kaisha de hataraite imasu

Je travaille dans une entreprise.

Je travaille dans l'entreprise.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
  • で (de) - particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas "dans l'entreprise"
  • 働いています (hataraitteimasu) - verbe signifiant "travailler" au présent continu, indiquant que l'action est en cours.
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Je suis épuisé après avoir travaillé longtemps.

Après avoir longtemps travaillé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 長時間 (choujikan) - substantif signifiant "longue période de temps"
  • 働いた (hataraita) - verbe au é qui signifie "j'ai travaillé"
  • 後に (ato ni) - expression qui signifie "après"
  • はばてる (habateru) - verbe signifiant "être épuisé"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Mon père travaille dans une usine.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 父 (chichi) - signifie "père" en japonais
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 工場 (koujou) - signifie "usine" en japonais
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 働いています (hataraitteimasu) - signifie "travaille" en japonais

Autres mots de type: Nom, Verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom, Verbe

働く