Traduction et signification de : 僅 - kin

Le mot japonais 僅[きん] peut paraître simple à première vue, mais il porte des nuances intéressantes pour ceux qui apprennent la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. Si vous êtes déjà tombé sur ce terme dans des textes ou des conversations et que vous êtes curieux, vous êtes au bon endroit.

En plus de comprendre la traduction littérale, nous allons voir comment 僅[きん] apparaît dans des contextes réels et pourquoi elle est moins courante que d'autres mots similaires. Si vous cherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo est une excellente référence. Prêt à commencer ?

Signification et usage de 僅[きん]

Le terme 僅[きん] signifie "peu", "rare" ou "minime". Il est utilisé pour décrire des quantités insignifiantes ou quelque chose qui est à la limite du perceptible. Par exemple, il peut se référer à une différence presque imperceptible entre deux valeurs ou à un temps très court.

Contrairement à des mots comme 少し[すこし] ou わずか, qui sont plus courants dans la vie quotidienne, 僅[きん] a un ton plus formel et littéraire. Vous aurez du mal à l'entendre dans des conversations informelles, mais vous pouvez la trouver dans des écrits, des nouvelles ou des discussions techniques.

Origine et écriture des kanjis

Le kanji 僅 est composé du radical 人 (personne) combiné avec 堇, qui représentait autrefois quelque chose de difficile ou de rare. Cette combinaison renforce l'idée de quelque chose de si petit qu'il presque n'existe pas. La lecture きん vient du chinois classique, montrant comment le mot a été intégré au japonais il y a des siècles.

Il convient de noter que ce kanji n'est pas parmi les plus fréquents. Il apparaît dans seulement 0,001% des textes japonais modernes, selon la base de données de l'Institut national de la langue japonaise. Cela explique pourquoi de nombreux étudiants ne le voient jamais avant des niveaux avancés.

Contextes d'utilisation et exemples pratiques

Dans des journaux ou des rapports financiers, 僅[きん] décrit souvent des variations minimales. Vous pouvez lire des phrases comme "僅差で勝つ" (gagner par une différence minimale) dans les résultats sportifs ou électoraux. Cet usage conserve le ton objectif que le mot véhicule.

En dehors du cadre formel, 僅[きん] apparaît dans des expressions fixes comme 僅少[きんしょう] (quantité très petite) ou 僅かながら[わずかながら] (bien que ce soit peu). Si vous souhaitez la mémoriser, vous concentrer sur ces combinaisons peut être plus utile que d'essayer de l'utiliser isolément.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わずか (wazuka) - juste, un petit montant
  • ほんの少し (honno sukoshi) - juste un peu, une quantité insignifiante
  • かろうじて (karoujite) - avec difficulté, juste ce qu'il faut

Mots associés

僅か

wazuka

juste; simplement; un peu; petite quantité

Romaji: kin
Kana: きん
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : un peu; petite quantité

Signification en anglais: a little;small quantity

Définition : Un adjectif verbe qui signifie "une petite quantité".

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (僅) kin

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (僅) kin:

Exemples de phrases - (僅) kin

Voici quelques phrases d'exemple :

僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

Je n'ai que peu de temps.

  • 僅かな - adjectif signifiant "peu", "rare".
  • 時間 - nom masculin qui signifie "temps".
  • しか - particule qui indique "seulement", "uniquement".
  • ありません - verbe à la forme négative signifiant "il n'y a pas", "il n'y a pas".

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

gaku

image (encadrée); montant ou somme (d'argent)

御辞儀

ojigi

Cambre

浅ましい

asamashii

misérable; honteux; petit; négligeable; abject

両替

ryougae

changement; échange de l'argent

お手上げ

oteage

partout; Donné dans; perdre l'espoir; pitar

僅