Traduction et signification de : 停留所 - teiryuujyo
Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement déjà rencontré le mot 停留所 (ていりゅうじょ). Cette expression est essentielle pour ceux qui souhaitent se déplacer au Japon ou simplement comprendre le quotidien des Japonais. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation pratique, ainsi que des anecdotes qui rendent ce mot encore plus intéressant.
停留所 est un terme courant dans le vocabulaire japonais, mais savez-vous exactement quand et comment l'utiliser ? Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à fournir des explications claires et précises pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue. Découvrons depuis la composition des kanjis jusqu'aux situations quotidiennes où ce mot apparaît.
La signification et l'origine de 停留所
Le mot 停留所 est composé de trois kanjis : 停 (arrêter), 留 (rester) et 所 (lieu). Ensemble, ils forment le sens de "point d'arrêt" ou "endroit où l'on reste temporairement". Dans le contexte urbain, cela fait principalement référence aux arrêts de bus ou de tram, des endroits où les véhicules effectuent des arrêts programmés pour le chargement et le déchargement des agers.
L'origine du terme remonte à l'ère Meiji (1868-1912), lorsque le Japon a commencé à moderniser son système de transports. Avec l'introduction des tramways et des bus, il est devenu nécessaire de nommer les lieux fixes où ces véhicules s'arrêtaient. Le choix des kanjis n'était pas aléatoire : ils transmettent l'idée d'une interruption momentannée dans le trajet, contrairement à une station (駅), qui est un terminal plus grand.
Usage quotidien et importance culturelle
Dans le Japon contemporain, 停留所 est un mot du quotidien. Vous le verrez sur des panneaux, des cartes et des applications de transport. Contrairement aux gares, qui sont des centres animés, les 停留所 sont des points plus simples, souvent dotés seulement d'un banc et d'un auvent pour se protéger de la pluie ou du soleil. Cette simplicité reflète un aspect pratique de la culture japonaise.
Culturalement, les 停留所 représentent plus que de simples points de transport. Ce sont des lieux de rencontre, où les voisins discutent en attendant le bus, ou où les étudiants font la queue de manière ordonnée pour embarquer. La ponctualité des transports à ces endroits reflète également la valeur que la société japonaise accorde à la précision et au respect du temps d'autrui.
Conseils pour la mémorisation et un usage correct
Une façon efficace de se souvenir de 停留所 est d'associer chaque kanji à sa fonction. 停 (arrêter) + 留 (rester) + 所 (lieu) = lieu où l'on s'arrête et reste brièvement. Cette décomposition logique aide à fixer non seulement l'écriture, mais aussi le concept même derrière le mot. Un autre conseil est de prêter attention aux radicaux : 停 et 留 partagent le radical 亻 (personne), suggérant une action humaine.
En pratique, il est important de noter que 停留所 se réfère spécifiquement aux arrêts de bus et de tram. Ne pas utiliser pour les stations de train (駅) ou les arrêts de taxi. Dans les phrases, il apparaît souvent avec des verbes comme 待つ (attendre) ou 降りる (descendre). Par exemple : 停留所でバスを待っています (J'attends le bus à l'arrêt). Cette application concrète facilite l'assimilation du vocabulaire.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- バス停 (basutei) - Arrêt de bus
- バス乗り場 (basu noriba) - Lieu d'embarquement de bus
- バス停留所 (basu teiryūjo) - Gare routière
- バスステーション (basu sutēshon) - Gare de bus (en anglais)
- バス発着場 (basu hacchaku-ba) - Lieu d'arrivée et de départ des bus
- バス待ち合わせ場所 (basu machiawase basho) - Point de rencontre pour les bus
- バス待ち合わせポイント (basu machiawase pointo) - Point d'attente pour le bus
- バス待ち合わせスポット (basu machiawase supotto) - Point de rencontre pour bus
Mots associés
Romaji: teiryuujyo
Kana: ていりゅうじょ
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Bus ou tram pour
Signification en anglais: bus or tram stop
Définition : Un endroit où les bus, les trains, etc. s'arrêtent temporairement pour le trafic.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (停留所) teiryuujyo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (停留所) teiryuujyo:
Exemples de phrases - (停留所) teiryuujyo
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
J'attends le bus à l'arrêt de bus.
J'attends un bus à l'arrêt.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 停留所 (teiryūjo) - arrêt de bus
- で (de) - Article de localisation en japonais, utilisé pour indiquer où quelque chose se e
- バス (basu) - "ônibus" em japonês significa バス (basu).
- を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
- 待っています (matteimasu) - signifie "j'attends" en japonais, "matte" étant le verbe "attendre" et "imasu" une façon d'indiquer le présent continu
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
