Traduction et signification de : 信じる - shinjiru

Le mot japonais 信じる [しんじる] a une signification à la fois profonde et quotidienne. Si vous apprenez le japonais ou êtes simplement curieux de la langue, comprendre comment il est utilisé peut ouvrir des portes à des conversations plus naturelles et même à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, ses kanji et comment il apparaît dans la vie quotidienne des Japonais.

En plus d'être un verbe essentiel pour exprimer confiance et croyance, 信じる a des nuances intéressantes qui la distinguent des mots similaires. Plongeons dans son utilisation pratique, depuis des phrases simples jusqu'à des contextes culturels plus larges. Si vous cherchez à mémoriser ce mot ou souhaitez simplement savoir comment les Japonais l'emploient, continuez à lire !

Signification et utilisation de 信じる

信じる signifie "croire" ou "faire confiance" à quelqu'un ou quelque chose. Contrairement au portugais, où "croire" et "faire confiance" peuvent être séparés, en japonais, 信じる englobe les deux sens. Par exemple, vous pouvez l'utiliser tant pour dire "Je crois en vous" (あなたを信じる) que "Je fais confiance à cette information" (その情報を信じる).

Ce mot est courant dans les conversations quotidiennes, allant des discussions sérieuses à des moments plus légers. Un détail intéressant est que, culturellement, les Japonais ont tendance à utiliser 信じる avec précaution, car la confiance au Japon est souvent construite progressivement. Il n'est pas rare d'entendre des phrases comme 信じてもいい? ("Puis-je faire confiance ?") dans des situations où la relation n'est pas encore totalement établie.

Kanji et origine de 信じる

Le kanji 信, qui compose le mot, est formé des radicaux 人 (personne) et 言 (parole). Cette combinaison suggère l'idée de "parole d'une personne" ou "promesse", renforçant le concept de confiance. Historiquement, ce caractère a des racines dans le chinois ancien et a été incorporé au japonais avec un sens similaire à l'original.

Il convient de noter que 信 seul peut apparaître dans d'autres mots connexes, tels que 信用 (confiance, crédit) et 信頼 (confiance mutuelle). Bien que 信じる soit la forme verbale la plus courante, connaître ces termes dérivés aide à élargir le vocabulaire et à mieux comprendre comment le concept de "croire" se ramifie dans la langue.

Conseils pour mémoriser et utiliser 信じる

Une manière efficace de mémoriser 信じる est de l'associer à des situations réelles. Par exemple, dans des animes ou des dramas, il est courant que des personnages disent des choses comme 信じて! ("Crois en moi !") dans des moments dramatiques. Ce type d'exposition naturelle aide à enregistrer non seulement le mot, mais aussi l'intonation et le contexte émotionnel dans lequel il apparaît.

Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases simples au quotidien, même mentalement. Si vous étudiez le japonais, essayez de créer des exemples comme 友達を信じる ("J'ai confiance en mon ami") ou 自分を信じる ("Ayez confiance en vous-même"). Répéter ces structures à voix haute ou par écrit renforce la mémoire musculaire et auditive, rendant l'apprentissage plus intuitif.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 信頼する (Shinrai suru) - Faire confiance à quelqu'un ou à quelque chose, avoir foi en les compétences ou l'intégrité de quelqu'un.
  • 信用する (Shinyou suru) - Avoir du crédit ou de la confiance en quelqu'un ; souvent lié à des aspects financiers ou commerciaux.
  • 信任する (Shin'nin suru) - Déléguer la responsabilité ou l'autorité à quelqu'un, confier la tâche ou le poste à une autre personne.
  • 信奉する (Shinhou suru) - Avoir une croyance forte en une idéologie, une religion ou une doctrine, fidèle à une croyance.
  • 信じ込む (Shinjikomu) - Être profondément convaincu ou avoir une croyance inébranlable en quelque chose, généralement sans questionner.

Mots associés

基づく

motoduku

être motivé; se fonder; être du à

han

moitié

望ましい

nozomashii

souhaitable; attendu

信ずる

shinzuru

croire; Croire en; déposer la confiance en; croire en; confiance en

信じる

Romaji: shinjiru
Kana: しんじる
Type : Nom et verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : croire; Croire en; déposer la confiance en; croire en; confiance en

Signification en anglais: to believe;to believe in;to place trust in;to confide in;to have faith in

Définition : Je pense que ce que j'entends ou vois est vrai.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (信じる) shinjiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (信じる) shinjiru:

Exemples de phrases - (信じる) shinjiru

Voici quelques phrases d'exemple :

私たちは階級制度を廃止する必要があると信じています。

Watashitachi wa kaikyū seido o haishi suru hitsuyō ga aru to shinjite imasu

Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.

Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.

  • 私たちは - Nous
  • 階級制度 - système de classes
  • を - Partitre de l'objet
  • 廃止する - abolir
  • 必要がある - être nécessaire
  • と - Article title
  • 信じています - croire
夢は叶うものだと信じている。

Yume wa kanau mono da to shinjite iru

Je crois que les rêves deviennent réalité.

Je crois que les rêves deviennent réalité.

  • 夢 - Rêve
  • は - particule de thème
  • 叶う - se réaliser, devenir réalité
  • もの - chose, objet
  • だ - verbe "être" à la forme affirmative
  • と - Article title
  • 信じている - croire, avoir foi
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Je crois que rencontrer quelqu'un n'est pas un hasard

Je crois que la rencontre est inévitable, pas accidentelle.

  • 出会う (deau) - se retrouver
  • は (wa) - particule de thème
  • 偶然 (guuzen) - hasard, coïncidence
  • ではなく (dewanaku) - Ce n'est pas
  • 必然 (hitsuzen) - inévitable, nécessaire
  • だと (dato) - il est dit que
  • 信じています (shinjiteimasu) - je crois
この企画は成功すると信じています。

Kono kikaku wa seikou suru to shinjiteimasu

Je crois que ce plan réussira.

Je crois que ce projet réussira.

  • この - pronom démonstratif indiquant quelque chose de proche du locuteur
  • 企画 - substantif qui signifie "plan" ou "projet"
  • は - particule de sujet, qui indique le thème de la phrase
  • 成功 - substantif qui signifie "succès"
  • する - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
  • と - particule qui indique la citation d'une opinion ou d'une pensée
  • 信じています - verbe signifiant "croire" ou "avoir la foi", conjugué au présent de l'indicatif.
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

Je crois que cette stratégie réussira.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 作戦 - substantif qui signifie "stratégie" ou "plan d'action"
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 成功する - verbe signifiant "réussir" ou "être réussi"
  • と - particule grammaticale indiquant une citation directe
  • 信じています - verbe composé signifiant "croire" ou "avoir la foi"
この判決は公正であると信じています。

Kono hanketsu wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Je crois que cette décision est juste.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 判決 - nom f qui signifie "verdict" ou "sentence"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 公正 - adjectif signifiant "juste" ou "impartial"
  • である - verbe être dans sa forme formelle
  • と - particule indiquant la citation directe
  • 信じています - verbe signifiant "croire" ou "faire confiance" au présent de politesse
この制度は公正であると信じています。

Kono seido wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Je crois que ce système est juste.

  • この制度 - Ce politique/système
  • は - Particule de sujet
  • 公正 - Juste/impartial
  • である - Être
  • と - Article title
  • 信じています - je crois
俄かには信じられない話だ。

Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da

C'est une histoire incroyable.

  • 俄かに - soudainement
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 信じられない - adjectif qui signifie "incroyable" ou "inimaginable"
  • 話 - Substantif signifiant "histoire" ou "conte"
  • だ - particule indiquant la forme affirmative de la phrase
彼の話は誇張されすぎて信じられない。

Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai

Son histoire est tellement exagérée qu'il n'arrive pas à y croire.

  • 彼の話 - "ton histoire"
  • は - particule de thème
  • 誇張されすぎて - "trop exagéré"
  • 信じられない - "ne peut pas être crédité"
明きな未来を信じている。

Akaki na mirai wo shinjite iru

Je crois en un avenir radieux.

Je crois en un avenir clair.

  • 明き - adjectif qui signifie "brillant" ou "clair"
  • な - particule indiquant l'absence de quelque chose ou la négation d'une action
  • 未来 - nom masculin qui signifie "avenir"
  • を - particule qui indique l'objet direct d'une phrase
  • 信じている - verbe signifiant "croire" conjugué au présent continu

Autres mots de type: Nom et verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom et verbe

信じる