Traduction et signification de : 依頼 - irai
Se você já precisou pedir algo no Japão ou assistiu a um anime onde alguém recebe uma "missão", provavelmente ouviu a palavra 依頼 [いらい]. Essa expressão vai muito além de um simples pedido — ela carrega nuances de confiança, responsabilidade e até mesmo hierarquia social. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e tradução de irai, mas também sua origem, como os japoneses a usam no dia a dia e até dicas para memorizar esse kanji sem sofrimento.
Além de explorar a etimologia e o pictograma que compõem 依頼, vamos desvendar por que ela é tão comum em contextos profissionais e até em mangás. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para frases práticas que vão turbinar seus estudos. Vamos começar?
Le Kanji derrière la demande
O primeiro caractere de 依頼, 依, é um kanji que carrega a ideia de "depender" ou "confiar". Seu radical 亻 (pessoa) combinado com 衣 (roupas) cria uma imagem quase poética: alguém que se apoia em outro como vestimenta que protege do frio. Já 頼 tem um radical de 頁 (cabeça) e transmite noção de "solicitar" ou "contar com".
Quando unidos, esses ideogramas formam um conceito poderoso: mais que um pedido qualquer, irai implica uma relação de confiança entre quem solicita e quem executa. Não à toa, é a palavra usada quando você contrata um profissional no Japão — seja um encanador ou um detetive particular em histórias como Detective Conan.
Quand les Japonais utilisent 依頼 ?
No escritório, いらい é rei. Desde enviar um e-mail com o assunto 資料作成の依頼 (solicitação de criação de documentos) até pedir ajuda a um colega, ela estrutura relações hierárquicas. Um chefe pode dizer このプロジェクトを依頼します ("Eu te encarrego deste projeto"), transformando um simples pedido em uma delegação formal.
Fora do ambiente corporativo, a palavra aparece em situações cotidianas como contratar serviços (引越しの依頼 - solicitação de mudança) ou até em placas de 撮影依頼 (pedido para não fotografar). E para os fãs de cultura pop, ela é quase um clichê em animes onde personagens recebem "missões" — na verdade, 依頼 disfarçada de aventura.
Mémoriser 依頼 sans douleur
Para fixar esse vocábulo, experimente associar o kanji 依 a "roupas dependuradas" (graças ao radical 衣) e 頼 a "cabeça inclinada em sinal de respeito". Uma imagem mental bizarra? Talvez. Eficaz? Com certeza. Outra dica é criar flashcards com frases como 依頼を受ける (aceitar um pedido) e 依頼を断る (recusar uma solicitação).
Curiosidade: em lojas de conveniência japonesas, você pode ver etiquetas como 宅配依頼書 (formulário para pedir entregas em casa). Esses pequenos encontros com a palavra no mundo real são ótimos reforçadores de memória. Que tal ficar atento a eles durante seu próximo konbini run?
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 依頼する (irai suru) - Faire une demande ou une requête.
- 頼む (tanomu) - Demander ou solliciter, généralement avec un ton plus décontracté.
- 要請する (yousei suru) - Demander officiellement.
- 依存する (izon suru) - Dépendre de quelque chose ou de quelqu'un.
- 託す (takusu) - Faire confiance ou déléguer quelque chose à quelqu'un.
- 委ねる (yudaneru) - Soumettre ou confier un sujet à une autre personne.
- 委任する (inin suru) - Déléguer du pouvoir ou des responsabilités.
- 請う (kou) - Demander formellement, souvent utilisé dans des contextes juridiques.
- 求める (motomeru) - Demander ou chercher quelque chose.
- 懇願する (kongan suru) - Supplier ou implorer.
- 申し込む (moushikomu) - S'inscrire ou postuler à quelque chose.
- 依拠する (ikyo suru) - Se baser ou s'appuyer sur quelque chose.
- 信頼する (shinrai suru) - Faire confiance à quelqu'un ou à quelque chose.
- 期待する (kitai suru) - Attendre ou avoir des attentes sur quelque chose.
- 望む (nozomu) - Désirer ou aspirer à quelque chose.
- 願う (negau) - Faire une demande ou une prière, souvent avec un sentiment profond.
- 訴える (uttaeru) - Présenter un appel ou une plainte.
- 請願する (seigan suru) - Faire une demande formelle ou un appel, généralement dans des contextes juridiques ou istratifs.
- 嘆願する (tangan suru) - Supplier avec un ton de désespoir ou d'angoisse.
Romaji: irai
Kana: いらい
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : demande; commission; expédition; dépendance; confiance
Signification en anglais: request;commission;dispatch;dependence;trust
Définition : Demander de l'aide ou de l'assistance d'autres personnes ou choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (依頼) irai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (依頼) irai:
Exemples de phrases - (依頼) irai
Voici quelques phrases d'exemple :
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.
Je ferai de mon mieux pour faire le travail qui m'a été confié.
- 依頼 - Commande, demande
- を - Complément d'objet direct
- 受けた - reçu (é du verbe 受ける -) recevoir)
- 仕事 - travail
- を - Complément d'objet direct
- 全力で - de tout son effort, de toute sa force
- こなします - réaliser, accomplir (verbe こなす)
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif