Traduction et signification de : 件 - kudan
Le mot japonais 件 [くだん] peut sembler simple à première vue, mais il véhicule des nuances intéressantes pour ceux qui apprennent la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. Si vous êtes déjà tombé sur cette expression dans des textes ou des conversations, comprendre son contexte peut être essentiel pour éviter des malentendus.
En plus de découvrir la traduction du mot 件, nous allons analyser son application dans différentes situations, des documents formels aux dialogues informels. Si vous recherchez des informations fiables sur ce mot, vous êtes au bon endroit. Ici, sur Suki Nihongo, notre dictionnaire propose des explications précises pour les étudiants de japonais à tous les niveaux.
Signification et utilisation de 件 [くだん]
Le terme 件 est souvent traduit par "le sujet en question" ou "le cas mentionné". Il fonctionne comme un indicateur de référence, pointant vers quelque chose qui a déjà été cité précédemment dans la conversation ou le texte. Ce mot est particulièrement utile dans des contextes formels, tels que des documents juridiques, des rapports ou des discussions structurées.
Un aspect intéressant de 件 est sa polyvalence. Bien qu'il puisse sembler bureaucratique dans certaines situations, il apparaît également dans les conversations quotidiennes lorsque les gens ont besoin de se référer à un sujet spécifique. La prononciation くだん (kudan) est la plus courante, mais il convient de rappeler que le kanji 件 seul peut avoir d'autres lectures selon le contexte.
Origine et Évolution du terme
L'étymologie de 件 remonte au japonais ancien, où il était déjà utilisé pour indiquer des sujets ou des cas spécifiques. Le kanji lui-même est composé de deux éléments : le radical 人 (personne) et 建 (établir), suggérant l'idée de quelque chose d'établi ou de déterminé par des personnes. Cette composition reflète bien le sens actuel du mot.
Avec le temps, 件 a conservé son sens original, mais a acquis des usages plus larges dans la langue moderne. Des recherches linguistiques montrent que son utilisation dans les documents officiels s'est solidifiée pendant la période Edo, lorsque la bureaucratie japonaise a commencé à se développer de manière plus systématique. Aujourd'hui, bien que ce ne soit pas l'un des mots les plus fréquents, il reste pertinent dans plusieurs contextes.
Conseils pour utiliser 件 correctement
Pour mémoriser 件 [くだん], une stratégie efficace est de l'associer à des situations où nous devons nous référer à quelque chose déjà mentionné. Pensez à des phrases comme "au sujet de ce que nous avons discuté" - c'est essentiellement la fonction de 件. Créer des flashcards avec des exemples réels peut aider à ancrer son sens et son utilisation.
Il est important de noter que 件 ne doit pas être confondu avec des mots similaires tels que 問題 (problème) ou 話題 (sujet de conversation). Alors que ceux-ci se réfèrent à des concepts plus larges, 件 désigne spécifiquement quelque chose de préalablement établi. Observer cette différence est crucial pour utiliser le terme avec précision dans des conversations ou des textes écrits.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 件 (Ken) - Article, question
- つかさ (Tsukasa) - Directeur, chef, officiel
- つかさどう (Tsukasadou) - Bureau du directeur, gouvernance
- つかさねる (Tsukasaneru) - S'additionner, s'accumuler (dans un contexte de responsabilité ou d'autorité)
- つかさびらき (Tsukasabiraki) - Inauguration du bureau
- つかさまわり (Tsukasamawari) - Zone autour du bureau, territoire du directeur
- つかさどり (Tsukasadori) - Gestion de bureau, supervision des activités
- つかさがえ (Tsukasagae) - Remplacement d'un officier, changement de position
- つかさづかい (Tsukasazukai) - Utilisation du pouvoir ou de l'autorité
- つかさづかわり (Tsukasazukawari) - Substitution de l'utilisation du pouvoir
- つかさづかおく (Tsukasazukaoku) - Maintenir l'autorité ou la position de manière constante
Mots associés
Romaji: kudan
Kana: くだん
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : exemple; précédent; l'habituel; Le dicton; ce qui précède; (Homme) En question
Signification en anglais: example;precedent;the usual;the said;the above-mentioned;(man) in question
Définition : Un sujet ou un problème lié à un objet spécifique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (件) kudan
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (件) kudan:
Exemples de phrases - (件) kudan
Voici quelques phrases d'exemple :
Yuuri na jouken de torihiki wo okonau
Faire des affaires à des conditions avantageuses.
Transactions à des conditions avantageuses.
- 有利な - avantageux, bénéfique
- 条件 - condition
- で - En, avec
- 取引 - négociation, transaction
- を - Complément d'objet direct
- 行う - réaliser, exécuter
Kahansū no hyō o kakutoku suru koto ga shōri no jōken desu
Gagner la plupart des votes est une condition de victoire.
- 過半数 - La mayoría
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre les mots.
- 票 - signifie "votes" en japonais.
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 獲得する - verbe signifiant « obtenir » ou « conquérir » en japonais.
- ことが - partícula qui indique que le verbe précédent est le sujet de la phrase.
- 勝利 - signifie "vitória" en japonais.
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre les mots.
- 条件 - signifie "condition" en japonais.
- です - verbe "être" en japonais, indiquant que la phrase est au présent et est affirmative.
Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?
Qui est le suspect dans cet incident ?
Qui est le coupable estimé dans cette affaire ?
- この - démonstratif "ceci"
- 事件 - substantif "incident"
- の - Article possessif "de"
- 推定 - "estimation"
- 犯人 - criminel
- は - particule de sujet "est"
- 誰 - pronome interrogatif "qui"
- ですか - particule interrogative "est-ce?"
Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu
Il est nécessaire d'enquêter sur l'histoire de cet incident.
Il est nécessaire d'examiner le contexte de cette affaire.
- この - ceci
- 事件 - incident
- の - de
- 経緯 - circonstances
- を - objet de l'action
- 調べる - enquêter
- 必要 - nécessaire
- が - particule de sujet
- あります - il existe
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
Cet incident est très grave.
Cette affaire est très grave.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 事件 - substantif qui signifie "incident" ou "cas"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 深刻 - adjectif qui signifie "grave" ou "sérieux"
- です - verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est affirmative
Kono jiken wa ookina soudou wo hikiokoshita
Cette affaire a provoqué une grande turbulence.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 事件 - nom masculin signifiant "incident" ou "événement"
- は - Marqueur de sujet qui indique que ce qui suit est le sujet principal de la phrase
- 大きな - adjectif signifiant "grand" ou "important", suivi de la particule de liaison "na"
- 騒動 - nom masculin signifiant "trouble" ou "confusion"
- を - particule d'objet indiquant que ce qui suit est l'objet direct de la phrase
- 引き起こした - verbe qui signifie « causé » ou « provoqué », conjugué au é et suivi de la particule finale « ta »
Kono youken wa juuyou desu ka?
Cette question est-elle importante ?
Cet accord est-il important ?
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 用件 - nom signifiant "affaire" ou "business"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 重要 - adjectif qui signifie "important" ou "crucial"
- です - Verbe être au formel
- か - mot interrogatif indiquant une question
- ? - signe de ponctuation qui indique une question
Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai
Je ne suis pas impliqué dans cet incident.
Je ne suis pas impliqué dans l'affaire.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- その - demonstratif japonais qui signifie "ce"
- 事件 - Nom japonais signifiant "incident" ou "cas"
- に - Article indiquant une action ou une direction
- 関与 - verbo japonês que signifie "envolvimento" ou "participation"
- していない - forme négative du verbe する (suru) signifiant "ne pas faire" ou "ne pas être impliqué".
Keibu wa jiken no sousa wo tantou shiteimasu
L'inspecteur est responsable de l'enquête sur l'affaire.
L'inspecteur est responsable de l'enquête sur l'affaire.
- 警部 (Keibu) - Titre d'un haut responsable de la police japonaise
- は (wa) - Article in topic that indicates that the subject of the sentence is "警部"
- 事件 (jiken) - Incident ou cas
- の (no) - Article possessif indiquant que "jiken" est l'objet de l'action
- 捜査 (sousa) - Recherche
- を (wo) - Partícula d'objet qui indique que "sousa" est l'objet direct de l'action
- 担当しています (tantou shiteimasu) - Está chargé de
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
