Traduction et signification de : 人生 - jinsei

Si vous apprenez le japonais ou que vous êtes simplement curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 人生 (じんせい). Il apparaît dans des conversations, des chansons, des livres et même dans des animes, portant une signification profonde qui va au-delà de la simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise et pourquoi il est si pertinent dans la culture du pays. De plus, nous verrons des conseils pour le mémoriser et comprendre son contexte dans des phrases courantes.

La signification et l'origine de 人生

Le mot 人生 (じんせい) est composé de deux kanjis : 人 (personne) et 生 (vie). Ensemble, ils forment le concept de "vie humaine" ou "existence". Contrairement à 生命 (せいめい), qui se réfère à la vie biologique, 人生 englobe le parcours personnel, les expériences et le chemin que chacun emprunte. Cette distinction est importante pour comprendre pourquoi elle apparaît tant dans les discussions philosophiques et artistiques au Japon.

L'origine du terme remonte au chinois classique, mais a été intégrée au japonais avec un sens plus introspectif. Alors que dans d'autres langues le mot "vie" peut être générique, les Japonais utilisent 人生 pour parler spécifiquement du parcours individuel, y compris des défis, des apprentissages et des moments marquants. Cette nuance fait toute la différence en lisant ou en entendant le mot dans des contextes réels.

Comment 人生 est utilisée dans la vie quotidienne japonaise

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 人生 dans des phrases qui expriment réflexion ou conseils. Des expressions comme 人生は一度きり (la vie n'arrive qu'une fois) et 人生の岐路 (un tournant dans la vie) sont courantes et montrent comment le terme est lié à des décisions importantes. Il est également fréquent dans les discours motivants, où l'on parle de profiter au maximum du temps disponible.

Une autre utilisation intéressante est en combinaison avec d'autres kanjis, comme dans 人生観 (じんせいかん), qui signifie "vision de la vie". Cette flexibilité permet au mot d'apparaître dans des contextes variés, des conversations informelles aux textes littéraires. Si vous regardez des dramas ou lisez des mangas, vous l'avez probablement déjà vu dans des dialogues émouvants ou dans des moments de fort impact narratif.

Conseils pour mémoriser et utiliser 人生 correctement

Une façon efficace de mémoriser 人生 est de l'associer à des idées abstraites, comme "voyage" ou "histoire personnelle". Cela aide à la différencier d'autres mots comme 生活 (せいかつ), qui se réfère au mode de vie quotidien. Un conseil pratique est de créer des flashcards avec des phrases telles que 人生で大切なこと (ce qui est important dans la vie) pour s'exercer à l'utiliser dans des contextes réels.

Curieusement, le kanji 生 à lui seul donne déjà un indice précieux : il peut également être lu comme "iki" (respiration), renforçant l'idée que 人生 n'est pas seulement une question d'exister, mais de vivre pleinement. Cette connexion étymologique facilite la mémorisation et approfondit encore la compréhension culturelle derrière le mot.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 人生 (Jinsei) - Vie (en se concentrant sur l'expérience et le parcours de vie d'une personne)
  • 一生 (Isshō) - Une vie (se réfère normalement à la période de vie d'une personne, de la naissance à la mort)
  • 生涯 (Shōgai) - Carrière ou vie entière (met l'accent sur le parcours de vie complet et peut inclure des réalisations)
  • 人道 (Jindō) - Chemin humain (lié à la nature et à la moralité de la vie humaine)
  • 人間生活 (Ningen Seikatsu) - Vie humaine (se réfère au mode de vie de l'humanité et à ses interactions)

Mots associés

安定

antei

la stabilité; équilibre

新しい

atarashii

nouveau

商人

akiudo

Commerçant; marchand; commerçant

waga

mon; notre

身の上

minoue

l'avenir de quelqu'un; le bien-être de quelqu'un; l'histoire personnelle de quelqu'un

惨め

mijime

misérable

悲劇

higeki

la tragédie

望み

nozomi

désir

多忙

tabou

occupé; la pression de travail

生涯

shougai

La vie de quelqu'un (c'est-à-dire l'existence à mort)

人生

Romaji: jinsei
Kana: じんせい
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : La vie (c'est-à-dire la conception à la mort)

Signification en anglais: life (i.e. conception to death)

Définition : Temps et expériences de la naissance à la mort.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (人生) jinsei

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (人生) jinsei:

Exemples de phrases - (人生) jinsei

Voici quelques phrases d'exemple :

学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

La connaissance est un trésor dans la vie.

Académique est un trésor de la vie.

  • 学問 - signifie "étude" ou "connaissance acquise par l'étude".
  • は - Titre de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "étude".
  • 人生 - vie humaine.
  • の - Titre de possession, indiquant que "vie humaine" est le détenteur du trésor.
  • 宝物 - trésor
  • です - le verbe être/avoir au présent, indiquant que "l'étude" est un trésor dans la vie humaine.
遊びは人生の必需品です。

Asobi wa jinsei no hitsuyōhin desu

Le jeu est une nécessité dans la vie.

Le jeu est un besoin de vie.

  • 遊び - signifie "jeu" ou "amusement".
  • は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 人生 - vie humaine.
  • の - particule grammaticale qui indique la possession ou la relation.
  • 必需品 - signifie "besoin" ou "essentiel".
  • です - Verbe "être" sous sa forme éduquée et polie.
踊ることは私の人生の喜びです。

Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

La danse est la joie de ma vie.

La danse est la joie de ma vie.

  • 踊ることは - "Dancing is"
  • 私の - "my"
  • 人生の - "la vie"
  • 喜びです - "joy."
記憶は人生の宝物です。

Kioku wa jinsei no takaramono desu

La mémoire est un trésor de la vie.

La mémoire est un trésor de la vie.

  • 記憶 (kioku) - Mémoire
  • は (wa) - particule de thème
  • 人生 (jinsei) - vie
  • の (no) - Certificado de posse
  • 宝物 (takaramono) - trésor
  • です (desu) - Verbe être au présent
色は人生を豊かにする。

Iro wa jinsei wo yutaka ni suru

La couleur enrichit la vie.

La couleur enrichit la vie.

  • 色 (iro) - signifie "couleur" en japonais
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 人生 (jinsei) - signifie "vie" en japonais
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 豊か (yutaka) - signifie "riche" ou "prospère" en japonais.
  • にする (ni suru) - expression verbale qui signifie "devenir"
芸術は人生を豊かにする。

Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru

Des trucs d'art de la vie.

L'art enrichit la vie.

  • 芸術 - signifie "art" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "art".
  • 人生 - signifie "vie" en japonais.
  • を - est une particule grammaticale qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "vida".
  • 豊か - signifie "riche" ou "prospère" en japonais.
  • に - c'est une particule grammaticale qui indique l'état ou la condition résultant d'une action, dans ce cas, "devenir riche".
  • する - C'est un verbe qui signifie "faire" ou "réaliser".
私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Ma femme est le meilleur cadeau de ma vie.

Ma femme est le meilleur cadeau de ma vie.

  • 私の妻 - "My wife" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 私の - "mon" en japonais
  • 人生 - "La vie en japonais
  • の - Certificado de posse' em japonês.
  • 中で - "A l'intérieur" en japonais
  • 最高の - "Le meilleur" en japonais
  • 贈り物 - "Cadeau" en japonais
  • です - Une façon polie d'"être" en japonais
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Nos vies sont toujours en train de tourner.

Notre vie est toujours là.

  • 私たちの - "nous" en japonais
  • 人生 - "La vie en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 常に - "Toujours" en japonais
  • 巡る - "Rotation" ou "cercle" en japonais
  • もの - "Chose" ou "Objet" en japonais
  • です - Une façon polie d'"être" en japonais
研究は人生の宝物です。

Kenkyuu wa jinsei no takaramono desu

La recherche est un trésor dans la vie.

La recherche est un trésor de vie.

  • 研究 (kenkyuu) - recherche, étude
  • は (wa) - particule de thème
  • 人生 (jinsei) - vie
  • の (no) - particule possessive
  • 宝物 (takaramono) - trésor
  • です (desu) - Verbe être au présent
教育は人生を変える力を持っています。

Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu

L'éducation a le pouvoir de changer la vie des gens.

L'éducation a le pouvoir de changer la vie.

  • 教育 - Éducation
  • は - Particule de sujet
  • 人生 - Vie
  • を - Complément d'objet direct
  • 変える - Changer/Transformer
  • 力 - Pouvoir/Force
  • を - Complément d'objet direct
  • 持っています - Avoir/posséder

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

人生