Traduction et signification de : 乏しい - toboshii

A palavra japonesa 乏しい (とぼしい, toboshii) é um termo que pode gerar dúvidas em estudantes da língua, seja pelo kanji pouco comum ou pelo seu significado abstrato. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é usada no cotidiano japonês e quais são os contextos em que aparece. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender sua aplicação em diferentes situações.

Se você já se deparou com 乏しい em textos, músicas ou diálogos, sabe que ela carrega uma nuance específica que vai além da simples tradução. Aqui, vamos desvendar seus detalhes de forma clara, mostrando como os japoneses a empregam e o que ela revela sobre a cultura do país. Vamos começar?

Significado e uso de 乏しい

乏しい é um adjetivo que significa "escasso", "insuficiente" ou "pobre" em algum aspecto. Ele pode ser usado para descrever desde recursos materiais até qualidades abstratas, como conhecimento ou experiência. Por exemplo, alguém pode dizer 経験が乏しい (keiken ga toboshii) para indicar que tem pouca experiência em determinada área.

O interessante é que essa palavra não é neutra – ela carrega um tom ligeiramente negativo, sugerindo que a falta em questão é indesejável ou problemática. Diferente de termos como 少ない (sukunai), que apenas indicam quantidade reduzida, 乏しい implica uma carência que deveria ser suprida. Essa sutileza é importante para usá-la corretamente em conversas ou textos.

Origine et écriture des kanjis

O kanji 乏 é composto pelo radical 丿 (um traço diagonal) e pelo componente 之, que antigamente representava "ir" ou "caminho". A combinação sugere a ideia de algo que se esvai ou é insuficiente. Historicamente, esse caractere já aparecia em textos clássicos chineses com um sentido similar ao atual, mostrando que seu significado se manteve estável ao longo dos séculos.

Vale notar que 乏 não é um kanji dos mais frequentes no japonês moderno, mas aparece em algumas palavras compostas, como 貧乏 (binbou), que significa "pobreza". A leitura とぼしい (toboshii) é a mais comum quando o kanji está sozinho, mas ele também pode ser lido como ボウ (bou) em certos contextos, especialmente em termos mais formais ou literários.

Dicas para memorizar e usar 乏しい

Uma forma eficaz de fixar 乏しい é associá-la a situações concretas. Pense em algo que você realmente sente falta, como tempo livre ou oportunidades. Frases como 時間が乏しい (jikan ga toboshii, "tempo escasso") ou 選択肢が乏しい (sentakushi ga toboshii, "poucas opções") podem ajudar a gravar o termo no contexto certo.

Outra dica é observar como a palavra aparece em materiais autênticos. Em notícias, por exemplo, ela é frequentemente usada para discutir temas como recursos naturais ou orçamentos limitados. Já em conversas informais, pode surgir para falar de habilidades ou conhecimentos que alguém ainda não desenvolveu. Prestar atenção a esses usos reais facilita a assimilação natural do vocábulo.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 不足している (fusoku shite iru) - En état d'insuffisance ou de pénurie.
  • 貧弱な (hinjaku na) - Pauvre ou faible ; indique une qualité ou une condition déficiente.
  • 不十分な (fujūbun na) - Inadéquat ou insuffisant ; ne répond pas aux exigences nécessaires.
  • 乏しい (toboshii) - Pauvre ; manquant de ressources ou de qualité.
  • 欠乏している (ketsubō shite iru) - En état de manque ou de pénurie sévère.
  • 不足な (fusoku na) - Indique une condition de handicap ou d'insuffisance.
  • 無い (nai) - Il n'y en a pas ou il est absent.
  • 少ない (sukunai) - Peu; quantité inférieure à celle désirée.
  • 足りない (tarinai) - Insuffisant ; ce n'est pas suffisant pour ce qui est requis.
  • 不充分な (fujūbun na) - Semblable à 不十分な, cela indique que quelque chose n'est pas complet ou satisfaisant.
  • 不足分の (fusoku bun no) - Partie manquante ou insuffisante.
  • 不足気味の (fusoku gimi no) - Tendance à l'insuffisance ; presque insuffisant.
  • 不足感のある (fusoku kan no aru) - Sentiment de manque ou de besoin.
  • 不足量の (fusoku ryō no) - Quantité manquante ou insuffisante.
  • 不足状態の (fusoku jōtai no) - État d'insuffisance ou de carence.
  • 不足状況の (fusoku jōkyō no) - Condition d'insuffisance ou situation de besoin.
  • 不足事項の (fusoku jikō no) - Questions ou éléments manquants.
  • 不足箇所の (fusoku kasho no) - Lieux ou parties où il y a insuffisance.
  • 不足要素の (fusoku yōso no) - Éléments manquants.
  • 不足原因の (fusoku gen'in no) - Causes de l'insuffisance.
  • 不足対策の (fusoku taisaku no) - Mesures pour faire face à l'insuffisance.
  • 不足改善の (fusoku kaizen no) - Améliorations pour corriger l'insuffisance.
  • 不足解消の (fusoku kaishō no) - Résolution de l'insuffisance.
  • 不足補充の (fusoku hojū no) - Réapprovisionnement ou complément de l'insuffisance.
  • 不足補完の (fusoku hokan no) - Complément pour remédier à l'insuffisance.
  • 不足補充策の (fusoku hojū saku no) - Stratégies pour réapprovisionner ce qui est en rupture.

Mots associés

少ない

sukunai

peu; un peu; rare; insuffisant; rarement

乏しい

Romaji: toboshii
Kana: とぼしい
Type : adjectif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : rare; limité; nécessiteux; sans argent; avec des difficultés financières; insuffisant; pauvre.

Signification en anglais: meagre;scarce;limited;destitute;hard up;scanty;poor

Définition : ayant moins de choses. Qu'est-ce qui manque.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (乏しい) toboshii

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (乏しい) toboshii:

Exemples de phrases - (乏しい) toboshii

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

さっさと

sassato

rapidement

済まない

sumanai

Désolé (phrase)

いけない

ikenai

Traduisez-le simplement en portugais, et sans répéter les mêmes traductions :

少ない

sukunai

peu; un peu; rare; insuffisant; rarement

若い

wakai

jeune

乏しい