Traduction et signification de : 中身 - nakami
Le mot japonais 中身[なかみ] est un terme courant au quotidien, mais qui porte des nuances intéressantes tant dans son sens que dans son usage culturel. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre cette expression peut ouvrir des portes à une communication plus naturelle. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son écriture en kanji et comment elle est perçue par les locuteurs natifs.
En plus d'être un mot utile pour décrire des objets et des concepts abstraits, 中身 apparaît également dans des contextes sociaux et même philosophiques. Voyons comment il s'intègre dans des phrases du quotidien et pourquoi il est si fréquent dans le vocabulaire japonais. Si vous souhaitez apprendre le japonais de manière pratique, le dictionnaire Suki Nihongo est une excellente référence pour approfondir vos connaissances.
Signification et utilisation de 中身
Le terme 中身[なかみ] peut être traduit par "contenu" ou "intérieur", mais sa signification va au-delà de cela. Il fait référence à ce qui se trouve à l'intérieur de quelque chose, qu'il s'agisse d'un objet physique, comme une boîte ou un livre, ou de quelque chose d'abstrait, comme une idée ou une proposition. Par exemple, en parlant d'un paquet, 中身 désignerait ce qu'il y a à l'intérieur, tandis que dans une discussion, cela peut signifier l'essence de l'argument.
Au Japon, ce mot est souvent utilisé dans des situations quotidiennes, comme dans les supermarchés ("このパッケージの中身は何ですか?" – "Que contient cet emballage ?") ou dans des conversations sur la qualité ("このレストランは中身がいい" – "Ce restaurant a un bon contenu", c'est-à-dire une bonne qualité de nourriture). Sa polyvalence en fait une expression précieuse pour ceux qui souhaitent communiquer de manière naturelle.
Origine et écriture en kanji
La composition de 中身 en kanji aide à comprendre son sens de manière intuitive. Le premier caractère, 中, signifie "dedans" ou "milieu", tandis que 身 se réfère à "corps" ou "être propre". Ensemble, ils forment l'idée de "ce qui est à l'intérieur" ou "le cœur de quelque chose". Cette relation entre les kanjis est un exemple de la façon dont l'écriture japonaise reflète souvent le sens des mots de manière visuelle.
Il convient de souligner que 中身 n'a pas une origine historique complexe, mais sa simplicité est justement ce qui la rend si utile. Contrairement à des termes plus techniques ou littéraires, elle fait partie du vocabulaire de base et est enseignée dès les premières années d'étude de la langue. Cela en fait un mot sûr à utiliser dans divers contextes, sans risque de paraître trop formel ou trop décontracté.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 中身 est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à des objets que vous ouvrez fréquemment, comme une bouteille, un tiroir ou un e-mail. Chaque fois que vous interagissez avec quelque chose qui a un "intérieur", essayez d'utiliser le mot mentalement. Cet exercice aide à créer des connexions pratiques dans le cerveau, facilitant la mémorisation.
Une autre astuce est de faire attention à l'utilisation de ce mot dans les animes, les dramas ou les actualités japonaises. Étant courant, il apparaît fréquemment dans les dialogues du quotidien. Écouter des locuteurs natifs utiliser 中身 dans des contextes réels peut améliorer non seulement votre vocabulaire, mais aussi votre prononciation et votre compréhension auditive. Avec le temps, cela fera naturellement partie de votre répertoire.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 中身 (nakami) - Conteúdo, interior de algo.
- 内容 (naiyou) - Contenu, ce qui est inclus dans quelque chose ; utilisé le plus souvent dans des contextes formels.
- 中心 (chuushin) - Centre, point central de quelque chose ; peut être physique ou métaphorique.
- 中央 (chuuou) - Centre, référence à une position centrale, souvent dans des contextes géographiques ou istratifs.
- 中核 (chuukaku) - noyau, partie centrale ou principale de quelque chose qui maintient la structure.
- 本質 (honshitsu) - Essence, la nature intrinsèque de quelque chose.
- 要点 (youten) - Point principal ou essentiel d'un argument ou d'un texte ; résumé important.
- 要旨 (youshi) - Résumé ou essence ; se réfère généralement à l'objectif principal ou à l'idée centrale d'un texte.
- 要素 (youso) - Élément, partie constitutive d'un tout.
- 肝心 (kanjin) - Essentiel, quelque chose de critique ou fondamental ; implique souvent une importance vitale.
- 核心 (kakushin) - Noyau, la partie la plus essentielle ou centrale d'un sujet.
- 本体 (hontai) - Corps principal, substance ou entité en soi, sans les parties supplémentaires.
- 本題 (hondai) - Thème principal ou question centrale d'une discussion ou d'un texte.
- 本旨 (honshi) - Objectif principal ou intention ; cela fait référence au but substantiel.
- 本心 (honshin) - Cœur véritable, sincérité ; les véritables intentions d'une personne.
- 本意 (hon'i) - L'intention ou le sens véritable d'une action ou d'une parole, souvent pas apparent.
- 本義 (hongi) - Signification originale ou substantielle d'un mot ou d'un concept.
- 本懐 (honkai) - Désir plus profond ou véritable aspiration, généralement dans des contextes personnels.
- 本筋 (honsuji) - Ligne principale d'un argument ; l'intrigue ou la ligne narrative centrale dans les histoires.
- 本線 (hon-sen) - Ligne principale, souvent utilisée dans des contextes de transport ou de connexion essentielle.
- 本流 (honryuu) - Courant principal ou traditionnel, se référant souvent à une influence ou à un style prédominant.
- 本流れ (hon-nagare) - Flux principal, courant ou mouvement qui est traditionnel ou établi.
- 本流派 (honryuha) - École principale ou style traditionnel, le courant le plus reconnu dans une discipline.
- 本流儀 (honryuugi) - Pratiques ou rituels principaux d'une tradition ou d'une école.
- 本流儀式 (honryuushiki) - Rituel principal, cérémonie traditionnelle reconnue.
- 本流儀礼 (honryuurei) - Étiquette ou protocole dans la principale tradition ou école.
- 本流儀式典 (honryuushikiten) - Cérémonie formelle du style principal, éducatif ou culturel.
- 本流儀典礼 (honryuudenrei) - Rituel formel ou cérémonie reconnue dans la principale tradition.
Romaji: nakami
Kana: なかみ
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : contenu; intérieur; substance; remplissage; (Lame d'épée
Signification en anglais: contents;interior;substance;filling;(sword) blade
Définition : Une parte contenue dans quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (中身) nakami
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (中身) nakami:
Exemples de phrases - (中身) nakami
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono hako no nakami wa nan desu ka?
Quel est le contenu de cette boîte?
Quel est le contenu de cette boîte?
- この - démonstratif qui indique la proximité, "ce"
- 箱 - nom masculin qui signifie "boîte"
- の - article indiquant la possession, "de"
- 中身 - nom masculin qui signifie "contenu"
- は - partícula qui indique the sujet du phrase, "sur"
- 何 - pronom interrogatif qui signifie "quoi"
- ですか - "qu'est-ce que c'est ?"
Kawa wo muku to nakami ga dete kuru
Quand la peau se décolle
Lorsque la peau est décollée, le contenu sort.
- 皮 - signifie "écorce" ou "peau".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 剥く - verbe qui signifie "peler" ou "éplucher".
- と - particule indiquant la connexion entre deux choses.
- 中身 - signifie "contenu" ou "intérieur".
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- 出てくる - verbe qui signifie "sortir" ou "apparaître".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
