Traduction et signification de : 不利 - furi
Le mot 「不利」 (furi) a une étymologie riche et provient de deux kanji : 「不」 qui signifie "non" ou "négation", et 「利」 qui signifie "avantage" ou "profit". Par conséquent, la combinaison de ces kanji génère le sens de "désavantage" ou "défavorable". Dans le contexte japonais, ce mot est souvent utilisé pour décrire des situations qui sont défavorables ou des circonstances qui ne sont pas bénéfiques.
L'expression 「不利」 est largement utilisée dans le monde des affaires et des compétitions, où l'analyse des situations avantageuses ou désavantageuses est courante. Dans les négociations, par exemple, comprendre les éléments qui peuvent mettre une partie dans une position défavorable est crucial pour formuler une stratégie efficace. Ainsi, l'utilisation du mot s'étend à de nombreux domaines où l'on souhaite éviter les éléments qui apportent des désavantages.
Dans la vie quotidienne, 「不利」 peut également se référer à toute situation où quelqu'un ressent que les conditions ne sont pas idéales pour le succès. Cela peut inclure des conditions climatiques qui affectent un événement en plein air jusqu'à des relations personnelles où une personne sent que ses actions sont mal interprétées. Dans tous ces cas, la notion d'être en désavantage est centrale.
En plus de son utilisation comme nom, 「不利」 peut avoir des variations sous forme d'adjectif pour décrire quelque chose comme "non bénéfique" ou "préjudiciable". Cette polyvalence rend le terme utile dans diverses conversations et contextes, permettant aux locuteurs japonais d'exprimer de manière concise la complexité des situations négatives.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 不都合 (Fuzugou) - inconvénient
- 不都合な (Fuzugou na) - Inconvénient (ou adjectif à la forme négative)
- 不都合な状況 (Fuzugou na joukyou) - Situation embarrassante
- 不都合な事実 (Fuzugou na jijitsu) - Fait gênant
- 不都合な真実 (Fuzugou na shinjitsu) - Vérité inconfortable
- 不都合な真相 (Fuzugou na shinsou) - Réel inconfortable
- 不都合な事実が明らかになる (Fuzugou na jijitsu ga akiraka ni naru) - Le fait inconvenant devient clair.
- 不都合な事実が発覚する (Fuzugou na jijitsu ga hakkan suru) - Le fait gênant est découvert.
- 不都合な事実が暴露される (Fuzugou na jijitsu ga bakuro sareru) - Le fait gênant est révélé.
- 不都合な真相が明らかになる (Fuzugou na shinsou ga akiraka ni naru) - La réalité inconvenient devient claire.
- 不都合な真相が発覚する (Fuzugou na shinsou ga hakkan suru) - La réalité désagréable est découverte.
- 不都合な真相が暴露される (Fuzugou na shinsou ga bakuro sareru) - La réalité inconfortable est révélée
- 不都合な真実が明らかになる (Fuzugou na shinjitsu ga akiraka ni naru) - La vérité inconvenante devient claire
- 不都合な真実が発覚する (Fuzugou na shinjitsu ga hakkan suru) - La vérité inconvenient est découverte
- 不都合な真実が暴露される (Fuzugou na shinjitsu ga bakuro sareru) - La vérité dérangeante est révélée
- 不都合な事実を知る (Fuzugou na jijitsu o shiru) - Connaître le fait inconfortable
- 不都合な真相を知る (Fuzugou na shinsou o shiru) - Connaître la réalité inconfortable
- 不都合な真実を知 (Fuzugou na shinjitsu o shiru) - Connaître la vérité dérangeante
Romaji: furi
Kana: ふり
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : desvantagem;limitação;desfavorável;inconveniente
Signification en anglais: disadvantage;handicap;unfavorable;drawback
Définition : Inconvénient (Furi): Fait référence à une situation ou une condition qui est défavorable pour les autres ou pour soi-même.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (不利) furi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (不利) furi:
Exemples de phrases - (不利) furi
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
