Traduction et signification de : だけど - dakedo
Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot だけど (dakedo). Cette petite particule peut prêter à confusion au début, mais comprendre sa signification et son utilisation est essentiel pour paraître plus naturel dans la langue. Dans cet article, nous allons explorer ce que signifie だけど, comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise et quelques conseils pour le mémoriser. De plus, nous verrons comment ce mot apparaît dans différents contextes, allant de conversations informelles à des situations plus formelles.
Cependant, だけど est une conjonction qui exprime généralement le contraste ou l'opposition, similaire à "mais" ou "cependant". Cependant, son utilisation va au-delà de cela, et peut transmettre des nuances subtiles selon le contexte. Si vous souhaitez maîtriser ce mot et éviter des erreurs courantes, continuez à lire pour découvrir tout à son sujet !
Le sens et l'utilisation de だけど
Cependant, だけど est une particule de connexion qui introduit une idée contraire ou une réserve par rapport à ce qui a été dit précédemment. Elle est fréquemment utilisée dans les conversations quotidiennes et peut apparaître aussi bien au début qu'au milieu d'une phrase. Par exemple, quelqu'un peut dire "疲れた、だけど頑張る" (Je suis fatigué, mais je vais me battre), montrant une contradiction entre les deux pensées.
Une caractéristique intéressante de だけど est qu'elle peut être utilisée seule, notamment dans les réponses. Si quelqu'un demande "今日は忙しい?" (Tu es occupé aujourd'hui ?), la réponse peut être simplement "だけど…" (Mais…), laissant sous-entendre qu'il y a quelque chose à ajouter. Cette flexibilité en fait un mot très utile dans les dialogues rapides et informels.
L'origine et les variations de だけど
Cependant, だけど provient de la contraction de l'expression だけれども (dakeredomo), qui a une signification similaire mais est plus formelle. Avec le temps, la langue japonaise a abrégé cette construction, résultant dans les formes だけど et だけれど (dakeredo), qui sont plus courantes dans la parole quotidienne. Cette évolution est un exemple de la façon dont le japonais tend à simplifier certaines structures grammaticales dans un usage informel.
Il convient de souligner que だけど est considéré comme une forme colloquiale, tandis que しかし (shikashi) et けれども (keredomo) sont des alternatives plus formelles. Dans des situations professionnelles ou écrites, il est courant de choisir ces variations plutôt que だけど. Cependant, entre amis et membres de la famille, だけど est parfaitement acceptable et assez utilisé.
Conseils pour utiliser だけど correctement
Pour ceux qui apprennent, une bonne stratégie est de prêter attention à la façon dont les Japonais natifs utilisent だけど dans différentes situations. Les animes, les dramas et les conversations réelles sont d'excellentes ressources pour observer le ton et le contexte dans lesquels le mot apparaît. Répéter des phrases avec だけど à haute voix aide également à intégrer son usage naturel.
Une curiosité au sujet de だけど est qu'elle peut transmettre un ton plus doux de contradiction par rapport à d'autres conjonctions comme でも (demo). Alors que でも sonne plus direct, だけど porte souvent une nuance d'hésitation ou de considération pour ce que l'autre a dit. Cette subtilité fait toute la différence dans la communication et est l'une des raisons pour lesquelles maîtriser ce mot est si précieux.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- しかし (shikashi) - Entretanto
- でも (demo) - Mais
- ただ (tada) - seulement, juste
- ただし (tadashi) - Cependant, cependant
- ところが (tokoroga) - Cependant, mais
- にもかかわらず (nimo kakawarazu) - Cependant, malgré que
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Néanmoins, malgré cela
- それでも (sore demo) - Même ainsi, pourtant
- しかしながら (shikashinagara) - Cependant, toutefois
- とはいえ (to wa ie) - Apesar disso, mesmo assim
- とはいうものの (to wa iu mono no) - Bien qu'on dise que, bien que
- それなのに (sore nanoni) - Mesmo assim, no entanto
- それに対して (sore ni taishite) - Em contrapartida
- それに反して (sore ni hanshite) - Au contraire de cela
- それに比べて (sore ni kurabete) - En comparaison à cela
- それに引き換え (sore ni hikikae) - En échange de cela
- それに対し (sore ni taishi) - En ce qui concerne cela
- それに対しても (sore ni taishite mo) - Même à cet égard
- それに対しては (sore ni taishite wa) - Quant à cela
Mots associés
kekkou
1. (Royaume-Uni) splendide; bien; bien assez; tolérable; merveilleux; délicieux; doux; 2. construction (arc); Architecture
Romaji: dakedo
Kana: だけど
Type : conjonction
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : pourtant
Signification en anglais: however
Définition : Nous fournissons juste une courte définition : échantillon : 1. Gato: Mamífero do gênero Felidae. Eles são domesticados e muitas vezes vivem juntos com humanos. 2. Azul: A cor azul. Una das três cores primárias: vermelho, amarelo e azul.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (だけど) dakedo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (だけど) dakedo:
Exemples de phrases - (だけど) dakedo
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: conjonction
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : conjonction
