Traduction et signification de : たった - tata

Le mot japonais たった [たった] est un terme court mais plein de nuances dans la langue. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux des expressions uniques, comprendre son signification et son utilisation peut s'avérer très utile. Dans cet article, nous allons explorer ce que représente ce mot, comment il est utilisé dans la vie quotidienne et quelques curiosités sur son origine et son contexte culturel. Que ce soit pour enrichir votre vocabulaire ou pour éviter des confusions lors des conversations, ce savoir fera la différence.

Signification et utilisation de たった

たった est un adverbe qui exprime l'idée de "seulement", "uniquement" ou "rien de plus que". Il est fréquemment utilisé pour souligner une petite ou limitée quantité de quelque chose. Par exemple, si quelqu'un dit "たった5分" (tatta gofun), cela signifie "seulement cinq minutes", suggérant que le temps est insuffisant ou étonnamment court.

Le terme porte une tonalité d'accentuation, exprimant souvent une surprise ou une déception face à une somme inférieure à celle attendue. Contrairement à des mots comme だけ (dake) ou のみ (nomi), qui signifient également "seulement", たった a une charge émotionnelle plus forte, presque comme un "simplement". Cette subtilité rend son utilisation plus spécifique dans certaines situations.

Origine et curiosités sur たった

L'origine de たった est liée au verbe たつ (tatsu), qui signifie "er" ou "s'écouler" (au sens du temps). Avec le temps, cette racine a évolué vers la forme abrégée et emphatique que nous connaissons aujourd'hui. Certains linguistes notent que son utilisation a commencé à se populariser pendant la période Edo, lorsque la langue japonaise a subi diverses simplifications dans le vocabulaire quotidien.

Une curiosité intéressante est que たった n'a pas de kanji spécifique associé, étant presque toujours écrit en hiragana. Cela renforce son caractère colloquial et sa fonction en tant que particule d'emphase. Dans des contextes plus formels, les Japonais peuvent opter pour des alternatives comme 僅か (wazuka) ou ほんの (honno), mais たった reste le choix le plus courant au quotidien.

Astuces pour mémoriser et utiliser たった correctement

Une manière efficace de fixer le sens de たった est de l'associer à des situations où il y a une discordance entre l'attendu et le réel. Par exemple, imaginez que vous avez attendu des heures un ami, mais il est arrivé en "たった2分" (seulement deux minutes). Ce contraste aide à internaliser le sens de "peu" ou "insuffisant" que le mot véhicule.

De plus, faites attention à la façon dont たった apparaît dans les dialogues des dramas ou des animes, souvent accompagné d'un ton de voix plus expressif. Ce conseil est précieux car le contexte émotionnel est une part fondamentale de son utilisation. Évitez de l'employer dans des textes très formels, à moins que vous ne souhaitiez transmettre une critique ou une surprise délibérée.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ただ (tada) - juste; seulement
  • 単に (tan ni) - simplement; juste
  • ただただ (tada-tada) - juste; seulement (avec emphasis)
  • 簡単に (kantan ni) - de manière simple ; facilement
  • 素直に (sunao ni) - sincèrement ; simplement
  • ただ一つ (tada hitotsu) - juste un; unique
  • 唯一 (yuiitsu) - unique; seulement un
  • 唯一無二 (yuiitsu muni) - unique et inégalé
  • 単純に (danjun ni) - de manière simple ; simplement
  • 単に言えば (tan ni ieba) - si nous devions le dire simplement ; en termes simples

Mots associés

だったら

dattara

Le cas échéant

矢っ張り

yappari

aussi; Comme je le pensais; encore; malgré; absolument

別に

betsuni

(non) en particulier; quoi que ce soit

無い

nai

Il n'y a pas; cela n'a pas

どうせ

douse

de toute façon; dans tous les cas; de toute façon; à la fin; au mieux; maximum

脱退

dattai

sécession

駄目

dame

inutile; Pas bien; désespéré

そう

sou

alors; vraiment; ressemblant à

居眠り

inemuri

faire la sieste; s'endormir

たった

Romaji: tata
Kana: たった
Type : Adverbe
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : juste; seul; bien que; pas plus que

Signification en anglais: only;merely;but;no more than

Définition : ayant moins de choses. Des choses manquant.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (たった) tata

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (たった) tata:

Exemples de phrases - (たった) tata

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

Son comportement était froid et indifférent.

Son attitude était froide.

  • 彼女 - Elle
  • の - de
  • 態度 - Attitude
  • は - é
  • 冷淡 - du froid
  • だった - était
彼は女性を拐うつもりだった。

Kare wa josei o sarau tsumori datta

Il avait l'intention de kidnapper une femme.

Il avait l'intention de kidnapper la femme.

  • 彼 - Il
  • は - Particule de sujet
  • 女性 - Femme
  • を - Complément d'objet direct
  • 拐う - Enlever
  • つもり - intention
  • だった - être
この映画は不評だった。

Kono eiga wa fuhyou datta

Ce film a été mal évalué.

Ce film était impopulaire.

  • この映画は - Ce film
  • 不評 - impopulaire
  • だった - fue
たった一人で山に登った。

Tatta hitori de yama ni nobotta

J'ai grimpé la montagne seule.

J'ai grimpé la montagne seule.

  • たった - adverbe signifiant "juste" ou "seulement".
  • 一人 - nom signifiant "une personne" ou "seul"
  • で - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé pour réaliser une action
  • 山 - nom masculin signifiant "montagne"
  • に - particule qui indique la cible ou la destination d'une action.
  • 登った - verbe au é signifiant "monter" ou "escalader"
中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

L'examen intermédiaire a été difficile.

  • 中間試験 - examen intermédiaire
  • は - particule de thème
  • 大変 - difficile, ardu, laborieux
  • だった - é du verbe "être"
今年は暑い夏だった。

Kotoshi wa atsui natsu datta

Cette année a été un été chaud.

  • 今年 - Cette année
  • は - particule de thème
  • 暑い - chaud
  • 夏 - été
  • だった - é du verbe "être"
余程難しい問題だった。

Yohodo muzukashii mondai datta

C'était un problème très difficile.

  • 余程 - adverbe qui signifie "beaucoup", "assez".
  • 難しい - adjectif qui signifie "difficile".
  • 問題 - nom masculin qui signifie "problème".
  • だった - verbo "être" au é.
抽選で当たったら嬉しいですね。

Chūsen de atattara ureshī desu ne

Je suis content si tu gagnes au loto.

  • 抽選 (chūsen) - sorteio
  • で (de) - Article qui indique le moyen ou le lieu où quelque chose se produit
  • 当たったら (atattara) - si gagner
  • 嬉しい (ureshii) - Heureux, content
  • です (desu) - Verbe être au présent
  • ね (ne) - Mot demandant une réponse rhétorique ou cherchant l'accord de l'interlocuteur
支給された給料は十分だった。

Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta

Le salaire payé était suffisant.

  • 支給された - verbo 支給 (fournir, approvisionner) au é et if
  • 給料 - substantif salaire
  • は - partícula は (marque le sujet de la phrase)
  • 十分 - adjectif 十分 (suffisant, assez)
  • だった - verbo "だ" (être) au é et affirmatif

Autres mots de type: Adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adverbe

交流

kouryuu

courant alternatif; échange; échange (culturel); mélange

利潤

rijyun

profit; retour

後回し

atomawashi

reporter

編物

amimono

tricot; la toile

居住

kyojyuu

résidence

たった