Traduction et signification de : けれど - keredo
A palavra japonesa けれど (keredo) é uma conjunção muito usada no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas em quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "mas", "porém" ou "contudo", mas ela tem nuances que vão além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar como e quando usar けれど, sua origem, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com けれど em diálogos, textos ou até mesmo em animes. Ela é uma palavra versátil, mas que exige atenção para não ser confundida com outras expressões semelhantes. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é explicar de forma clara e prática como dominar esse termo tão importante na comunicação japonesa.
Significado e uso de けれど
けれど é uma conjunção que indica contraste ou oposição entre duas ideias, funcionando de maneira semelhante ao "mas". No entanto, ela carrega um tom mais suave e coloquial, sendo frequentemente usada em conversas informais. Por exemplo, ao dizer "Estou cansado, mas vou sair", em japonês, poderia ser "疲れたけれど、出かける" (Tsukareta keredo, dekakeru).
Uma característica interessante é que けれど pode aparecer no final de uma frase, deixando a conclusão implícita. Esse uso é comum quando o falante quer expressar hesitação ou evitar ser muito direto, algo valorizado na cultura japonesa. Frases como "行きたいけれど…" (Ikitai keredo…) sugerem um "Eu quero ir, mas…" sem completar o pensamento, deixando espaço para interpretação.
Origem e variações de けれど
A palavra けれど tem suas raízes na forma clássica けれども (keredomo), que ainda é usada em contextos mais formais ou escritos. Com o tempo, a linguagem cotidiana encurtou para けれど, tornando-a mais ágil na fala. Essa evolução é comum no japonês, onde formas longas tendem a se simplificar no uso coloquial.
Vale destacar que, embora けれど e けど (kedo) sejam frequentemente intercambiáveis, a versão mais curta soa ainda mais informal. Se você está escrevendo um e-mail ou falando em um ambiente profissional, optar por けれども ou けれど pode ser mais adequado. Já entre amigos, けど é perfeitamente aceitável e amplamente utilizado.
Dicas para memorizar e usar けれど corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o uso de けれど é prestar atenção em diálogos de dramas ou animes, onde ela aparece com frequência. Observar como os personagens a empregam em situações reais ajuda a entender suas nuances. Outra dica é praticar com frases simples do dia a dia, como "美味しいけれど、高い" (Oishii keredo, takai) – "É gostoso, mas caro".
Além disso, é útil lembrar que けれど não deve ser confundida com しかし (shikashi), que também significa "mas" mas é mais formal. Enquanto しかし é comum em textos escritos e discursos, けれど predomina na fala cotidiana. Essa distinção é essencial para soar natural ao se comunicar em japonês.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- しかし (shikashi) - Cependant, toutefois
- だけど (da kedo) - Mais, cependant (informel)
- でも (demo) - Mais, cependant (utilisé pour les objections)
- ところが (tokoroga) - Cependant, néanmoins (avec une nuance de surprise)
- それに対して (sore ni taishite) - En contraste, d'autre part
Romaji: keredo
Kana: けれど
Type : conjonction adversative
L: -
Traduction / Signification : mais; cependant
Signification en anglais: but;however
Définition : Une particule connectée à tsukuda. Mais même comme ça.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (けれど) keredo
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (けれど) keredo:
Exemples de phrases - (けれど) keredo
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: conjonction adversative
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : conjonction adversative
