Traduction et signification de : ぐらい - gurai

Le mot japonais ぐらい (gurai) est un terme courant dans la vie quotidienne de la langue, mais qui peut susciter des doutes chez ceux qui commencent à étudier le japonais. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses usages pratiques et comment il s'intègre dans la structure grammaticale. De plus, nous verrons des conseils pour la mémorisation et des contextes où cette expression apparaît fréquemment, comme dans les animes et les conversations informelles.

Si vous vous êtes déjà demandé comment dire "plus ou moins" ou "environ" en japonais, ぐらい est l'une des réponses. Elle joue un rôle important dans la langue, aidant à exprimer des estimations et des comparaisons de manière simple. Ici sur Suki Nihongo, nous cherchons à apporter des explications claires et utiles pour ceux qui veulent maîtriser la langue, alors allons droit au but.

Signification et utilisation de ぐらい

ぐらい est une particule qui indique approximation, quantité ou degré. En français, on peut la traduire par "plus ou moins", "environ" ou "approximativement". Par exemple, en disant "10分ぐらい" (juppun gurai), cela signifie "environ 10 minutes". Elle est fréquemment utilisée dans des situations quotidiennes pour donner une idée de temps, de distance ou de quantité sans avoir besoin d’être précis.

Une autre utilisation courante est dans les comparaisons, comme dans la phrase "彼ぐらい背が高い" (kare gurai se ga takai), qui signifie "aussi grand que lui". Dans ce cas, ぐらい établit un paramètre de comparaison. Il convient de rappeler que, bien que ce soit informel, cette particule apparaît même dans des contextes plus neutres, contrairement à certaines expressions qui sont exclusives au langage courant.

Origine et variations de ぐらい

Le mot ぐらい a son origine dans la forme ancienne くらい (kurai), qui est encore utilisée aujourd'hui, mais avec une nuance légèrement plus formelle. Les deux versions sont correctes, cependant ぐらい est plus courant dans la parole quotidienne. Les chercheurs de la langue indiquent que cette variation a émergé comme une simplification phonétique au fil du temps, un phénomène fréquent dans les langues vivantes.

Dans certains dialectes régionaux, comme celui d'Osaka, il est possible de trouver de petites variations dans la prononciation, mais le sens reste le même. Curieusement, ぐらい n'a pas de kanji spécifique associé, étant généralement écrit en hiragana. Cela renforce sa nature en tant que particule grammaticale, contrairement aux mots qui portent des idéogrammes avec des significations plus concrètes.

Astuces pour mémoriser et utiliser ぐらい

Une manière efficace de renforcer l'utilisation de ぐらい est de l'associer à des situations pratiques. Par exemple, en apprenant les chiffres en japonais, essayez d'ajouter ぐらい pour vous entraîner aux estimations : "5人ぐらい" (gonin gurai) – "environ cinq personnes". Répéter ce modèle dans différents contextes aide à intégrer naturellement la structure.

Une autre astuce est de prêter attention aux dialogues des animes ou des dramas, où ぐらい apparaît fréquemment dans des phrases telles que "ちょっとぐらい待って" (chotto gurai matte) – "Attends un peu, au moins". Observer ces situations réelles d'utilisation facilite la compréhension des nuances et du ton approprié pour employer le mot. Avec le temps, son utilisation deviendra automatique.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • くらい (kurai) - Environ
  • 程 (hodō) - degré, limite
  • 程度 (teido) - degré, niveau, extension ; utilisé pour indiquer un degré plus spécifique
  • 位 (kurai) - position, niveau ; peut être utilisé de manière plus formelle pour indiquer classe ou statut
  • 程度まで (teido made) - jusqu'à un certain degré ou niveau
  • 程度で (teido de) - en termes de degré, pour toute mesure ; généralement utilisé pour la comparaison
  • 程度よりも (teido yorimo) - plus qu'un certain degré ou niveau
  • 程度の高い (teido no takai) - de haut niveau, de degré élevé
  • 程度の低い (teido no hikui) - de bas niveau, de degré réduit
  • 程度の差 (teido no sa) - différentiel de degré, variation de niveau
  • 程度の違い (teido no chigai) - différence de degré, divergence de niveau
  • 程度を超える (teido o koeru) - déer un certain degré
  • 程度を上回る (teido o uwamawaru) - déer un certain niveau, être supérieur au degré
  • 程度を下回る (teido o shitamawaru) - rester en dessous d'un certain degré, être inférieur au niveau
  • 程度を示す (teido o shimesu) - indiquer un certain degré ou niveau
  • 程度を表す (teido o arawasu) - exprimer un degré ou un niveau ; présente comment est l'étendue
  • 程度を測る (teido o hakaru) - mesurer un certain degré ou niveau
  • 程度を評価する (teido o hyōka suru) - évaluer un certain degré ou niveau
  • 程度を比較する (teido o hikaku suru) - comparer les degrés ou niveaux
  • 程度を確認する (teido o kakunin suru) - confirmer un certain degré ou niveau
  • 程度を調べる (teido o shiraberu) - investiguer un certain degré ou niveau
  • 程度を理解する (teido o rikai suru) - comprendre un certain degré ou niveau

Mots associés

ソファー

sofwa-

canapé

椅子

isu

chaise

オーバー

o-ba-

1. Surtout; 2. déer; à déer; Aller plus loin; exagéré; 3. Le ballon a frappé la tête d'un défenseur (baseball)

yaku

à propos de; à propos de; quelques

震える

furueru

secouer

どんなに

donnani

comme; combien

同等

doutou

égalité; égal; mêmes droits ; même rang

年頃

toshigoro

âge; Joyeux âge; Âge de la puberté; adolescence; pour quelques années

堪らない

tamaranai

intolérable; inable; irrésistible

対等

taitou

Équivalent

ぐらい

Romaji: gurai
Kana: ぐらい
Type : adverbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : environ

Signification en anglais: approximately

Définition : environ, environ

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (ぐらい) gurai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (ぐらい) gurai:

Exemples de phrases - (ぐらい) gurai

Voici quelques phrases d'exemple :

この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

Comment est cet œil à bagages?

Comment est cet œil à bagages?

  • この荷物 - "ce paquet"
  • の - particule possessive
  • 目方 - "peso"
  • は - particule de thème
  • どのくらい - "combien"
  • ですか - Partícula interrogativa
この荷物の重量はどのくらいですか?

Kono nimotsu no jūryō wa dono kurai desu ka?

Quel est le poids de ce bagage ?

  • この - démonstratif "ceci"
  • 荷物 - bagage
  • の - Article possessif "de"
  • 重量 - nom masculin "poids"
  • は - Titre du sujet "sur"
  • どのくらい - adverbe "combien"
  • ですか - verbe "être" à la forme polie de demander
この土地の面積はどのくらいですか?

Kono tochi no menseki wa dono kurai desu ka?

Quelle est la superficie de cette terre?

Quelle est la superficie de cette terre?

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 土地 - nom signifiant "terre" ou "propriété"
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 面積 - nom masculin signifiant "aire" ou "surface"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • どの - pronome interrogativo signifiant "quel"
  • くらい - adverbe qui signifie "environ" ou "environ"
  • です - Verbe être au formel
  • か - mot interrogatif indiquant une question
  • ? - signe de ponctuation qui indique une question
今日の気温はどのくらいですか?

Kyō no kion wa dono kurai desu ka?

Quelle est la température aujourd'hui?

Quelle est la température aujourd'hui?

  • 今日の気温 - "Température d'aujourd'hui"
  • は - Particule de sujet
  • どのくらい - "combien"
  • ですか - Particule interrogative
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Je pense que nous sommes aussi bons qu'ils le sont.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 彼らと - avec eux
  • 比べても - même en comparant
  • 同じくらい - même niveau
  • 優れている - être excellent
  • と思います - je pense que
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna est le plus grand de la lutte sumo.

  • 横綱 - Yokozuna (plus haut titre en sumo)
  • は - particule de thème
  • 相撲 - Sumo (sport de combat japonais)
  • の - Certificado de posse
  • 最高位 - Saikōi (plus haute position)
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

ryou

finition; conclusion; compréhension

より

yori

de; hors; depuis; que

ぐらい