Traduction et signification de : がる - garu
Le mot japonais がる [garu] est un suffixe polyvalent qui apparaît fréquemment dans la vie quotidienne de la langue, mais qui e souvent inaperçu pour les étudiants débutants. Son sens et son utilisation sont liés à l'expression de sentiments ou de comportements observables chez d'autres personnes. Dans cet article, nous allons explorer ce que がる signifie réellement, comment il est utilisé dans des phrases et pourquoi il est si commun dans les conversations informelles. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour mémoriser son utilisation et éviter les erreurs courantes.
Signification et utilisation de がる dans la langue japonaise
Le suffixe がる est ajouté aux adjectifs ou aux substantifs pour indiquer que quelqu'un manifeste un sentiment ou un comportement de manière visible. Par exemple, 寂しがる (sabishigaru) signifie "agir comme s'il était seul" ou "montrer des signes de solitude". Il est souvent utilisé pour décrire les réactions des tiers, en particulier des enfants ou des personnes dont les émotions sont plus évidentes.
Il convient de souligner que がる n'est pas utilisé pour parler de soi-même. Si vous avez faim, vous dites お腹が空いた (onaka ga suita), mais si vous décrivez une autre personne qui a faim, vous pouvez dire お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Cette distinction est essentielle pour éviter des erreurs grammaticales et paraître plus naturel dans le japonais quotidien.
Origine et structure grammaticale de がる
L'origine de がる est liée au verbe がる, qui signifiait autrefois "montrer" ou "exprimer". Avec le temps, il est devenu un suffixe grammaticalisé, perdant une partie de son sens indépendant. Aujourd'hui, il se connecte principalement à des adjectifs sous la forme い (comme 嬉しい → 嬉しがる) ou à certains substantifs (comme 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).
D'un point de vue grammatical, がる transforme le mot en un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit des modèles comme がらない (négatif) ou がった (é). Cette régularité facilite l'apprentissage, mais il est important de pratiquer avec des exemples réels pour intégrer son utilisation correcte.
Conseils pour mémoriser et utiliser correctement がる
Une manière efficace de mémoriser がる est de l'associer à des situations où les émotions sont visibles. Pensez aux enfants qui ne cachent pas ce qu'ils ressentent : 怖がる (kowagaru – agir avec peur) ou 嬉しがる (ureshigaru – montrer de la joie). Les animes et les dramas utilisent beaucoup cette structure, ce qui en fait un excellent moyen d'apprentissage contextuel.
Une autre astuce est d'éviter de confondre がる avec des formes comme たがる (qui indique le désir des tiers). Alors que たがる vient du verbe たい (vouloir), がる a une utilisation plus large. Pratiquer avec des phrases du dictionnaire Suki Nihongo, qui fournit des exemples réels, peut aider à différencier ces cas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 欲しがる (hoshigaru) - Souhaiter, vouloir quelque chose.
- 欲しがりたい (hoshigaritai) - Vouloir désirer (fortement) quelque chose.
- 欲しがっている (hoshigatteiru) - Être en train de désirer quelque chose en ce moment.
- 欲しがります (hoshigarimasu) - Souhaiter (forme polie).
Mots associés
agaru
entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.
Romaji: garu
Kana: がる
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : ressentir
Signification en anglais: feel
Définition : Il y a beaucoup de choses et des choses. On pense que c'est désiré.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (がる) garu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (がる) garu:
Exemples de phrases - (がる) garu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kawa wo matagaru
Cela signifie "traverser une rivière".
traverser la rivière
- 川 - rivière
- を - Partitre de l'objet
- 跨がる - traverser, er par dessus
Hitobito ga matsuri no kaijou ni muragaru
Les gens se rassemblent sur le lieu de la fête.
Les gens se rassemblent sur le site du festival.
- 人々 - Personnes
- が - Particule de sujet
- 祭り - Festival
- の - Particule de possession
- 会場 - lieu de l'événement
- に - Partícula de destination
- 群がる - S'agglutiner, se réunir en grand nombre
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Avant de tourner
Soyez prudent avant de tourner la courbe.
- カーブ - courbe
- を - Partitre de l'objet
- 曲がる - tourner
- 前に - avant
- は - particule de thème
- 注意が必要です - il faut faire attention
Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu
Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.
Les minéraux sont l'une des nombreuses ressources précieuses trouvées sur Terre.
- 鉱物 - Minéral
- は - Article indiquant le sujet de la phrase
- 地球上 - On Earth
- で - Article indiquant l'emplacement où quelque chose se e
- 見つかる - À être trouvé
- 多く - Beaucoup
- の - Article indiquant la possession ou l'attribution
- 貴重な - Précieux
- 資源 - Ressource
- の - Article indiquant la possession ou l'attribution
- 一つ - Un
- です - Copule indiquant la politesse ou la formalité
karute wo motteimasu ka?
Avez-vous votre dossier médical?
Avez-vous un dossier médical?
- カルテ - dossier médical
- を - Partitre de l'objet
- 持っていますか - tu as?
- ? - Point d'interrogation
dobyo ni agaru
monter dans le ring de sumo.
aller sur le ring
- 土俵 - signifie "ring de sumo", une arène circulaire où les lutteurs de sumo se battent.
- に - une particule qui indique l'endroit où l'action se produit.
- 上がる - verbe signifiant "grimper" ou "monter sur quelque chose". Dans ce contexte, il signifie "entrer dans l'arène du sumo".
Michi wa hidari ni magaru
La route tourne à gauche.
La route tourne à gauche.
- 道 - signifie "chemin" en japonais
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 左 - signifie "gauche" en japonais
- に - c'est une particule grammaticale qui indique la direction ou la localisation
- 曲がる - signifie "tourner" ou "plier" en japonais
korogaru ishi ni koke musazu
Une pierre qui roule se rassemble dans la mousse.
Ne bouge pas dans les Rolling Stones
- 転がる - roulement
- 石 - calcul
- に - particule indiquant la cible ou la direction
- 苔むさず - sans mousse
Watashitachi wa kaidan wo agaru
Nous montons les escaliers.
Nous avons grimpé les escaliers.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 階段を - "échelle" en japonais, suivi de la particule "wo" qui indique l'objet direct de l'action
- 上がる - "subir" en japonais, indiquant l'action en train d'être réalisée
Shouka ni wa jikan ga kakaru
La digestion prend du temps.
Il faut du temps pour digérer.
- 消化 (shouka) - digestion
- には (ni wa) - indication du temps ou du lieu où quelque chose se produit
- 時間 (jikan) - temps
- が (ga) - particule de sujet
- かかる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
ageru
donner; créer; élever; cerf-volant); Prier; augmenter; avance; promouvoir; vomir; inaugurer; ettre; envoyer (à l'école); offrir; présenter; partir avec; finir; organiser (dépenses); observer; éxécuter; citer; à mentionner; porter (une charge)
