Traduction et signification de : お祖母さん - obaasan

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la culture japonaise, vous avez probablement rencontré le mot お祖母さん (おばあさん). Cette expression a des significations profondes et des usages spécifiques dans la vie quotidienne des Japonais. Dans cet article, nous allons explorer ce qu'elle représente, comment elle est apparue et dans quels contextes elle est utilisée. De plus, nous verrons des astuces pratiques pour la mémoriser et des curiosités qui vont au-delà du dictionnaire.

Signification et traduction de お祖母さん

Le mot お祖母さん (おばあさん) est utilisé pour désigner des grands-mères, des femmes âgées ou des dames de manière respectueuse. En français, la traduction la plus courante serait "grand-mère", mais il peut également être appliqué à des femmes plus âgées en général, selon le contexte. Ce terme transmet de l'affection et du respect, des valeurs très prisées dans la culture japonaise.

Il est important de noter que l'écriture en kanji (祖母) renforce le sens familial, puisque le caractère 祖 signifie "ancêtre" et 母 veut dire "mère". Cependant, il est courant de voir le mot écrit uniquement en hiragana (おばあさん), notamment dans des conversations informelles ou lorsqu'il s'agit de femmes âgées qui ne sont pas nécessairement de la famille.

Origine et usage culturel

L'origine de おばあさん est liée au japonais ancien, où le préfixe honorifique お (o) était ajouté à des termes quotidiens pour montrer du respect. Cette construction linguistique reflète l'importance de la hiérarchie et de la courtoisie dans la société japonaise. Au fil des siècles, le mot s'est consolidé comme une façon affectueuse de s'adresser aux femmes âgées.

Au Japon, les personnes âgées occupent une place de grand respect, et おばあさん porte cette connotation positive. Dans les animes et les dramas, par exemple, les personnages qui utilisent ce terme transmettent généralement sagesse ou bonté. Il est rare de trouver le vocable dans des contextes négatifs, à moins qu'il y ait une intention ironique ou irrespectueuse de la part de celui qui parle.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Une façon facile de se souvenir de おばあさん est de l'associer au son prolongé du "a" (ばあ), qui évoque quelque chose de vieux ou de durable. Répéter le mot à voix haute aide également, car la prononciation est simple et mémorable. Une autre astuce est de lier le terme à des images de grands-mères japonaises, comme celles qui apparaissent dans les films du Studio Ghibli.

Curieusement, dans certaines régions du Japon, おばあさん peut être abrégé en ばあさん (bāsan) dans des situations informelles. De plus, il existe des variations comme おばあちゃん (obāchan), qui sonne plus affectueuse et enfantine. Ces nuances montrent à quel point la langue japonaise est riche en détails qui reflètent les relations sociales et émotionnelles.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • おばあさん (obaasan) - Grand-mère (forme respectueuse)
  • お婆さん (obaasan) - Grand-mère (forme écrite, plus formelle)
  • ばあさん (baasan) - Grand-mère (familier, peut être considéré comme irrespectueux selon le contexte)
  • ばあちゃん (baachan) - Mamie (informel, affectueux)
  • おばあちゃん (obaachan) - Mamie (forme respectueuse et affectueuse)

Mots associés

お祖母さん

Romaji: obaasan
Kana: おばあさん
Type : substantif
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Traduction / Signification : grand-mère; vieille femme

Signification en anglais: grandmother;female senior-citizen

Définition : Une façon polie d'appeler votre grand-mère.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (お祖母さん) obaasan

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (お祖母さん) obaasan:

Exemples de phrases - (お祖母さん) obaasan

Voici quelques phrases d'exemple :

お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Ma grand-mère est une personne très gentille.

  • お祖母さん - grand-mère
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 優しい - gentil
  • 人 - personne
  • です - être (verbe d'état)

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

一変

ippen

changement complet; torsion

改良

kairyou

amélioration; remodelage

気風

kifuu

personnage; traces; éthique

国有

kokuyuu

bien national

打ち消し

uchikeshi

négation ; refus ; négatif

お祖母さん