Traduction et signification de : いらっしゃる - irasharu
Se você já estudou japonês, provavelmente esbarrou com いらっしゃる em algum momento. Essa palavrinha versátil — que pode significar "ser", "vir" ou "ir" — é essencial para quem quer soar educado no idioma. Mas por trás dessa simplicidade aparente, há uma história rica e usos específicos que muitos estudantes demoram a dominar. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até dicas práticas para memorização, sem esquecer do pictograma que a representa quando escrita em kanji. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar exemplos úteis!
O que muita gente não sabe é que いらっしゃる não é só mais um verbo de movimento. Ele carrega um peso cultural, aparecendo frequentemente em situações formais ou ao se dirigir a superiores. Você já se perguntou por que os atendentes de loja no Japão repetem tanto essa palavra? Ou como diferenciá-la de outros termos similares? Aqui, além de responder isso, vamos desvendar até um trocadilho curioso que os japoneses adoram usar no dia a dia.
Etimologia e Origem de いらっしゃる
A jornada histórica de いらっしゃる começa no Japão antigo, derivada do verbo いらす, uma forma arcaica que já carregava o sentido de "estar presente". Com o tempo, a língua foi sofrendo transformações fonéticas, e o termo ganhou o sufixo honorífico ~ある, comum em expressões respeitosas. Não à toa, hoje ele é classificado como 尊敬語 (sonkeigo), a linguagem de reverência usada para elevar o status do interlocutor.
Interessante notar que, embora seja frequentemente escrito em hiragana, いらっしゃる tem um kanji oficial: いらっしゃる【入らっしゃる】. O caractere 入 (entrar) aparece em sua forma antiga, reforçando a ideia de "adentrar um espaço". Mas atenção: esse kanji é raríssimo na prática! Os japoneses preferem evitar confusões e optam pela escrita em hiragana mesmo, especialmente em contextos informais ou quando digitam.
Usage Pratique dans la Vie Quotidienne Japonaise
Imagine entrar em uma loja de departamentos em Tóquio e ouvir um sonoro "いらっしゃいませ!". Essa saudação ubíqua — equivalente a "Bem-vindo!" — é só a ponta do iceberg. O verbo brilha em situações onde o respeito é crucial: ao convidar alguém superior ("社長が会議にいらっしゃいました" — O presidente veio para a reunião), ou ao perguntar educadamente sobre a presença de alguém ("先生はいらっしゃいますか?" — O professor está aqui?).
Um erro comum entre estudantes é tentar usar いらっしゃる para si mesmo. Lembre-se: essa é uma palavra exclusiva para outras pessoas, nunca para o falante! Se você disser "わたしは明日東京にいらっしゃいます", vai soar tão estranho quanto um brasileiro dizendo "Vossa Excelência vai ao mercado comprar pão". Para ações próprias, o correto seria usar formas humildes como 参る (mairu) ou neutras como 行く (iku).
Conseils de mémorisation et curiosités
Quer um macete infalível? Associe いらっしゃる ao som de portas deslizantes. A pronúncia rápida e suave lembra o ruído característico das entradas de lojas — justamente onde mais se ouve essa palavra! Outra técnica é criar frases absurdas: visualize seu chefe entrando num elevador e dizendo "いらっしゃい" para o botão do 10º andar. Quanto mais bizarro, mais seu cérebro fixa.
No universo dos trocadilhos, os japoneses adoram brincar com a semelhança entre いらっしゃる e いらっしゃい (irasshai), a forma imperativa usada para convidar pessoas. Há até uma piada clássica em restaurantes: quando o cliente demora para escolher, o garçom pode dizer "いらっしゃるものをいらっしゃい" (algo como "Por favor, venha [decidir] o que você vem [comer]"), criando um jogo de palavras que mistura polidez e humor.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de いらっしゃる
- いらっしゃいます - Forme polie
- いらっしゃいません - Forme polie négative
- いらっしゃいました - Forme polie ée
Synonymes et similaires
- いらっしゃる (irassharu) - Forme honorifique de "venir" ou "être", utilisée pour indiquer que quelqu'un est présent.
- お越しになる (okoshi ni naru) - Forme honorifique de "venir" ou "arriver", utilisée pour les visites.
- お見えになる (orie ni naru) - Forme honorifique de "arriver" ou "apparaître", couramment utilisée pour les visites.
- お出でになる (oide ni naru) - Une autre forme honorifique pour "venir" ou "être présent".
- いらっしゃいます (irasshaimasu) - Version polie de "irassharu", utilisée pour assurer du respect en parlant de quelqu'un présent.
- おいでになる (oide ni naru) - Forme honorifique pour "venir" ou "être présent", très similaire à "irassharu".
- お越しいただく (okoshi itadaku) - Forme honorifique qui exprime de la gratitude pour la visite de quelqu'un.
- お見えいただく (orie itadaku) - Exprime ta gratitude pour le fait que quelqu'un se soit présenté ou ait rendu visite.
- お出でいただく (oide itadaku) - Merci d'être présent.
- いらしている (irashite iru) - Indique que quelqu'un est présent de manière informelle.
- いらしています (irashite imasu) - Forme polie de "irashite iru".
- お越しいただける (okoshi itadakeru) - Forme honorifique qui indique qu'une personne peut venir.
- お見えいただける (orie itadakeru) - Expression qui indique que quelqu'un peut apparaître ou visiter, de manière honorifique.
- お出でいただける (oide itadakeru) - Indique qu'une personne peut être présente, honorifiquement.
- いらっしゃっている (irasshatte iru) - Indique que quelqu'un est présent de manière informelle et continue.
- いらっしゃっています (irasshatte imasu) - Forme polie qui indique qu'une personne est présente.
- お越しいただいている (okoshi itadaite iru) - Indique qu'une personne visite de manière honorifique et informelle.
Mots associés
Romaji: irasharu
Kana: いらっしゃる
Type : verbe
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : être; venir; aller
Signification en anglais: to be;to come;to go
Définition : viens, pars, existe
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (いらっしゃる) irasharu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (いらっしゃる) irasharu:
Exemples de phrases - (いらっしゃる) irasharu
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
kireru
bien couper; être tranchant; casser; à enclencher; épuisé; être blessé; éclater; effondrement; casser; être déconnecté ; être dehors; expirer; séparer (connexions) avec ; pointu; ruse; moins que