Traduction et signification de : 音 - ne
Le mot japonais 音[ね] est un terme curieux qui suscite de l'intérêt tant par sa simplicité que par son utilisation au quotidien. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre son sens, son origine et son utilisation peut s'avérer très utile. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'écriture et la prononciation jusqu'au contexte culturel dans lequel ce mot apparaît, en veillant à ce que vous sachiez comment l'utiliser correctement.
De plus, nous verrons comment 音[ね] se relie à d'autres termes et expressions dans la langue japonaise, ainsi que des conseils pratiques pour la mémoriser. Si vous recherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo est une excellente option. Commençons ?
Signification et écriture de 音[ね]
Le mot 音[ね] est composé du kanji 音 (son) et de la lecture ね (ne). En japonais, il peut être traduit par "son" ou "bruit", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Selon le contexte, il peut faire référence à des tons musicaux, des bruits d'environnement ou même à l'intonation de la voix.
Le kanji 音 est formé par les radicaux 立 (se tenir debout) et 日 (soleil), suggérant une connexion avec quelque chose qui se propage, comme le son. Cette structure aide à comprendre pourquoi ce caractère est utilisé dans des mots liés à l'audition et à la musique. La lecture ね est l'une des nombreuses possibilités pour ce kanji, étant essentielle pour ceux qui veulent maîtriser le vocabulaire japonais.
Usage quotidien et exemples pratiques
Dans la vie quotidienne, 音[ね] apparaît dans diverses situations. Il peut être utilisé pour décrire le son d'un instrument de musique, comme dans le cas de 音がきれい (le son est beau). Il est également courant dans des expressions qui impliquent des bruits naturels, comme le vent ou la pluie.
Une autre utilisation intéressante se trouve dans les phrases qui expriment des sensations auditives, comme 音がうるさい (le son est fort/gênant). Il est important de rappeler que, bien qu'il s'agisse d'un mot simple, son sens peut varier selon le contexte. C'est pourquoi il est essentiel de faire attention aux situations dans lesquelles il apparaît pour éviter toute confusion.
Astuces pour mémoriser et curiosités
Une façon efficace de se souvenir de 音[ね] est de l'associer à des situations sonores du quotidien. Par exemple, pensez à une chanson que vous aimez et répétez mentalement "この音はいいね" (ce son est bon, non ?). Ce type d'association aide à ancrer le terme dans la mémoire de manière naturelle.
Curieusement, 音[ね] apparaît également dans les noms des instruments traditionnels japonais, comme le 琴 (koto), montrant son lien avec la culture musicale du pays. Si vous avez déjà regardé des animes ou des dramas japonais, vous avez peut-être remarqué que ce mot surgit dans des scènes impliquant de la musique ou des ambiances sonores, renforçant son utilisation dans le divertissement.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 音色 (Neiro) - Timbre ou couleur du son
- 音響 (Onkyou) - Acoustique ou sonorité
- 音楽 (Ongaku) - Musique
- 音量 (Onryou) - Volume
- 音声 (Onsei) - Voix ou son parlé
- 音波 (Onpa) - Onde sonore
- 音質 (Onshitsu) - Qualité du son
- 音域 (On'iki) - Extension tonale ou portée sonore
- 音符 (Onpu) - Note musicale
- 音鳴り (Onnari) - Production sonore
- 音色素材 (Neiro sozai) - Matériau pour timbre
- 音色調整 (Neiro chousei) - Ajustement du timbre
- 音色表現 (Neiro hyougen) - Expression du timbre
- 音色設定 (Neiro settei) - Configuration de timbre
- 音色合成 (Neiro gousei) - Synthèse de timbre
- 音色変換 (Neiro henkan) - Conversion de timbre
- 音色解析 (Neiro kaiseki) - Analyse de timbre
- 音色生成 (Neiro seisei) - Génération de timbre
- 音色編集 (Neiro henshuu) - Édition de timbre
- 音色制御 (Neiro seigyo) - Contrôle de timbre
- 音色評価 (Neiro hyouka) - Évaluation de timbre
- 音色検索 (Neiro kensaku) - Recherche de timbre
- 音色分析 (Neiro bunseki) - Analyse de timbre
- 音色変容 (Neiro hen'yō) - Transformation de timbre
- 音色変更 (Neiro henkou) - Changement de timbre
- 音色変幻 (Neiro hengen) - Mutation de timbre
- 音色変奏 (Neiro hensou) - Variation de timbre
- 音色変形 (Neiro henkei) - Modification de timbre
- 音色変化量 (Neiro henka-ryou) - Quantité de changement de timbre
- 音色変化曲線 (Neiro henka kyokusen) - Courbe de changement de timbre
Mots associés
Romaji: ne
Kana: ね
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n3, jlpt-n1
Traduction / Signification : son; note
Signification en anglais: sound;note
Définition : Quelque chose qui vibre et atteint vos oreilles.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (音) ne
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (音) ne:
Exemples de phrases - (音) ne
Voici quelques phrases d'exemple :
O rugan no neiro wa utsukushii desu
Le son de l'orgue est magnifique.
Le timbre d'orgue est magnifique.
- オルガン - organe
- の - Certificado de posse
- 音色 - timbre, sonorité
- は - particule de thème
- 美しい - Bonito, beau
- です - Verbe être au présent
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Ce canal a une image claire et un bon son.
Cette chaîne a une vidéo claire et a une bonne voix.
- この - ceci
- チャンネル - canal
- は - é
- 映像 - image
- が - (article de sujet)
- クリア - clara
- で - Point d'accès
- 音声 - son
- も - aussi
- 良い - bien
- です - être
Jazu wa watashi no sukina ongaku janru desu
Le jazz est mon genre musical préféré.
Le jazz est mon genre musical préféré.
- ジャズ - Jazz
- は - Particule de sujet
- 私 - Je
- の - Particule possessive
- 好き - J'aime, préférence
- な - particule adjectivale
- 音楽 - Musique
- ジャンル - Genre
- です - Être
Beru no neiro wa utsukushii desu
Le son de la cloche est magnifique.
Le son de la sonnette est magnifique.
- ベル - Cloche
- の - Particule de possession
- 音色 - Timbre
- は - Particule de sujet
- 美しい - Magnifique
- です - Verbe être au présent
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Les années 1950 indiquent la combinaison de base du son japonais.
- 五十音 - signifie "cinquante sons" et fait référence à l'ensemble de caractères japonais utilisés pour représenter des sons et des syllabes.
- 日本語 - signifie "langue japonaise".
- 基本的な - signifie "de base" ou "fondamental".
- 音 - signifie "son" ou "note musicale".
- 組み合わせ - signifie "combinaison" ou "agencement".
- 表します - signifie "représente" ou "montre".
Urusai oto ga mimizawari da
Le son bruyant est ennuyeux pour les oreilles.
Le son flou est ennuyeux.
- 喧しい - bruyant, fort
- 音 - son
- が - particule de sujet
- 耳障り - irritant pour les oreilles
- だ - Verbo "être" au présent
Fuku ga sureru oto ga kikoeru
J'entends le bruit des vêtements brossés.
Vous pouvez entendre le son des vêtements se frotter.
- 服 (fuku) - roupa
- が (ga) - particule de sujet
- 擦れる (sureru) - frotter
- 音 (oto) - son
- が (ga) - particule de sujet
- 聞こえる (kikoeru) - être écouté, être perceptible
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo est un genre de musique japonais traditionnel.
- 歌謡 - chanson populaire japonaise
- は - particule de thème
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 伝統的な - traditionnel
- 音楽 - musique
- ジャンル - genre
- です - Verbe être (forme polie)
Min'yo wa Nihon no dentou ongaku desu
La musique folklorique est la musique japonaise traditionnelle.
- 民謡 - musique folklorique
- は - Marqueur de sujet
- 日本 - Japon
- の - Certificado de posse
- 伝統 - tradition
- 音楽 - musique
- です - Verbe "être" à la forme polie
Mono oto ga kikoeru
Je peux entendre le son des objets.
Vous pouvez entendre le bruit.
- 物音 - son des objets
- が - particule de sujet
- 聞こえる - être entendu
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
