Traduction et signification de : 金 - kane
Vous êtes-vous déjà demandé ce que signifie le mot japonais 金[かね]? Que ce soit pour des études ou par curiosité, comprendre ce terme va au-delà d'une simple traduction. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne au Japon. De plus, nous verrons des astuces pour mémoriser le kanji et des curiosités qui rendent ce mot si spécial. Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des informations précises et utiles pour ceux qui apprennent le japonais.
Signification et traduction de 金[かね]
Le mot 金[かね] a un sens direct : "argent". Cependant, son usage va au-delà du sens financier. En japonais, il peut également faire référence aux métaux en général, en particulier à l'or. Cette dualité de significations rend le mot intéressant et polyvalent dans le vocabulaire quotidien.
Dans des contextes informels, かね est souvent utilisé pour parler de ressources financières. Par exemple, quand quelqu'un dit "かねがない" (kane ga nai), cela signifie "je n'ai pas d'argent". Dans des compositions avec d'autres kanjis, comme 金曜日[きんようび] (vendredi), le radical 金 prend un rôle plus symbolique, lié à l'élément métal dans la culture traditionnelle.
Origine et écriture du kanji 金
Le kanji 金 a une histoire riche. Son origine remonte à la Chine ancienne, où il représentait le métal précieux extrait de la terre. Le caractère est composé du radical du métal (釒) et d'un élément qui symbolise la pureté, renforçant ainsi son lien avec l'or. Cette combinaison visuelle aide à comprendre pourquoi 金 porte des significations si précieuses.
Un conseil pour mémoriser ce kanji est d'observer sa structure. Les lignes inférieures ressemblent à des grains de sable, tandis que la partie supérieure suggère un toit protecteur. Cette image mentale peut aider à associer 金 avec quelque chose de précieux étant gardé. Il est bon de rappeler que, dans l'écriture japonaise, ce même kanji peut être lu comme "kin" dans des mots comme 金庫[きんこ] (coffre).
Usage culturel et fréquence de かね
Au Japon, かね est un mot courant du quotidien, mais il porte des nuances culturelles importantes. Contrairement au portugais, où "argent" est un terme neutre, かね peut avoir des connotations plus fortes. Dans les conversations, il est poli d'éviter de parler directement d'argent, en utilisant des expressions indirectes lorsque c'est nécessaire.
Curieusement, 金 apparaît dans plusieurs proverbes japonais. Un exemple est 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), qui signifie "quand l'argent s'épuise, la relation s'épuise aussi". Ce type d'expression montre à quel point le concept d'argent est profondément lié à la culture et aux valeurs sociales au Japon.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 貨幣 (Kahi) - Monnaie ; argent en général.
- お金 (Okane) - Argent ; utilisé de manière plus décontractée ou courante.
- 現金 (Genkin) - Espèces; monnaie physique.
- 資金 (Shikin) - Fonds ; capital destiné à un projet ou un investissement.
- 銭 (Zen) - Monnaie ; se réfère souvent à une unité monétaire ancienne.
- 金銭 (Kinsen) - Argent et biens ; cela englobe le concept plus large de valeur monétaire.
- 金品 (Kinpin) - Biens précieux ; cela fait généralement référence à des objets de valeur, pas seulement de l'argent.
- 金属 (Kinzoku) - Métal ; lié aux matériaux fins, pas nécessairement associé au concept monétaire.
- 金色 (Kiniro) - Couleur dorée ; se référant à la couleur associée à l'or.
- 金箔 (Kinpaku) - Feuille d'or ; utilisée pour recouvrir des surfaces ou en artisanat.
Mots associés
Romaji: kane
Kana: かね
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : argent; métal
Signification en anglais: money;metal
Définition : Or : Fait référence à des lingots d'or ou des pièces d'or. Il est également fabriqué en or.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (金) kane
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (金) kane:
Exemples de phrases - (金) kane
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
Elle a dit qu'elle me donnerait de l'argent.
Elle m'a dit qu'elle gagnerait de l'argent.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 私 (watashi) - je
- に (ni) - Partícula de destination
- お金 (okane) - Argent
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 呉れる (kureru) - donner
- と (to) - Article title
- 言った (itta) - dit
Kinsen ga subete dewa nai
L'argent n'est pas tout.
L'argent n'est pas tout.
- 金銭 - Argent
- が - particule de sujet
- 全て - tudo, todo
- ではない - Ce n'est pas
Genkin de shiharaimashita
J'ai payé de l'argent.
J'ai payé de l'argent.
- 現金 - "Argent liquide" en français.
- で - c'est une particule qui indique le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser une action.
- 支払い - "pagamento" se traduit en français par "paiement".
- ました - C'est une forme éduquée et polie du verbe "faire" au é.
Shakkin wa kaesanakereba naranai
Les dettes doivent être remboursées.
La dette doit être remboursée.
- 借金 (shakkin) - dette
- は (wa) - particule de thème
- 返さなければならない (kaesanakereba naranai) - doit être retourné
Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?
Quelle est la valeur de ce produit?
Combien coûte ce produit?
- この商品 - ce produit
- の - Particule de possession
- 金額 - Prix
- は - Particule de sujet
- いくら - Combien
- ですか - C'est/est
Daikin wo haraimashita
J'ai payé le montant total.
Je l'ai payé.
- 代金 - signifie "prix" ou "coût".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 払いました - Le verbe "払う" au é, qui signifie "payer".
Fugou wa ooku no okane wo motteimasu
Les millionnaires ont beaucoup d'argent.
- 富豪 - signifie "personne riche" en japonais.
- は - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "富豪".
- 多くの - signifie "beaucoup" en japonais.
- お金 - "argent" en japonais.
- を - particule d'objet en japonais, qui indique que "お金" est l'objet direct de la phrase.
- 持っています - signifie "avoir" en japonais, dans le sens de posséder quelque chose. Il se conjugue au présent de l'indicatif.
Sagaku wa henkin saremasu
La différence sera remboursée.
- 差額 - différence de valeur
- は - particule de thème
- 返金 - remboursement
- されます - voz iva du verbe "être fait"
Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu
Il consacre beaucoup de temps et d'argent à des activités caritatives.
Il consacre beaucoup de temps et d'argent à des activités caritatives.
- 彼 - Pronom japonais signifiant "il".
- は - particule japonaise indiquant le sujet de la phrase.
- 慈善活動 - Mot japonais signifiant "activités caritatives".
- に - Particule japonaise indiquant la finalité ou la cible de l'action.
- 多く - Adverbe japonais signifiant "beaucoup".
- の - particule japonaise indiquant la possession ou la relation.
- 時間 - Mot-clé japonais signifiant "temps".
- と - Particule japonaise indiquant une action conte ou simultanée.
- お金 - Motivo japonais qui signifie "argent".
- を - Partícula japonaise indiquant l'objet direct de l'action.
- 施しています - Verbe japonais signifiant "donner" ou "contribuer", conjugué au présent continu.
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
Elle est douée pour collecter de l'argent auprès de lui.
Elle est douée pour collecter de l'argent auprès de lui.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 彼 (kare) - il
- から (kara) - de, à partir de
- お金 (okane) - Argent
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 取り立てる (toritateru) - demander
- のが (noga) - particule indiquant une capacité ou un talent
- 得意 (tokui) - habile, talentueux
- だ (da) - verbe être
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
