Traduction et signification de : 見える - mieru
Le mot japonais 「見える」 (mieru) est un verbe couramment utilisé pour exprimer l'idée de quelque chose qui peut être vu ou qui est visible. Dans la langue japonaise, 「見える」 est une construction qui combine le kanji 「見」 (mi), qui signifie "voir", avec le suffixe de potentiel 「える」 (eru), indiquant une capacité ou une possibilité. Ainsi, le sens littéral du mot suggère quelque chose qui peut être vu ou qui est à portée de vue.
L'étymologie du kanji 「見」 remonte à la notion de perception visuelle. Il est composé de deux parties principales : 「目」 (me), qui signifie "œil", et un composant qui peut être interprété comme "voir" ou "observer", renforçant l'idée de visualisation et de perception. Le suffixe 「える」, en revanche, est utilisé pour former des verbes potentiels dans la langue japonaise, dénotant la capacité de réaliser l'action décrite par le verbe auquel il est attaché. Ensemble, ils forment le verbe 「見える」, qui met en avant la possibilité que quelque chose devienne visible.
Dans la pratique quotidienne, 「見える」 est souvent utilisé pour se référer à des situations où la visibilité de quelque chose est claire et dégagée. Cela inclut à la fois des objets physiques et des phénomènes naturels, tels que des étoiles qui "peuvent être vues" lors d'une nuit claire ou une montagne visible au loin. Il est important de noter que, contrairement à 「見る」 (miru), qui est un verbe transitif utilisé lorsque quelqu'un décide activement de "voir" quelque chose, 「見える」 est un verbe intransitif et décrit une condition où l'objet est visible par lui-même, sans nécessiter une action intentionnelle pour l'observer.
Une distinction intéressante est la façon dont 「見える」 se rapporte à la perception et à l'illusion visuelle. Dans certaines situations, le mot peut être utilisé pour se référer à des illusions ou des apparences temporaires, où quelque chose semble être d'une certaine manière visuellement, mais peut ne pas correspondre à la réalité. Cette nuance dans l'utilisation du mot souligne sa flexibilité et son importance dans la langue japonaise, capturant une large gamme d'expériences visuelles.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 見える
- 見える - forme de base
- 見えます - Forme Educado
- 見えない - forme Négative
- 見えた - forme ée
- 見せる - forme causative
Synonymes et similaires
- 視える (mieru) - être capable de voir (visualisation ou perception) ; utilisé pour quelque chose qui est visible.
- 観える (mieru) - être capable de voir (en particulier dans un contexte d'appréciation esthétique ou d'observation de quelque chose de beau).
- 見られる (mirareru) - peut être vu (possibilité que quelqu'un voie quelque chose).
- 見受ける (miukeru) - percevoir, remarquer ; ce que l'on observe ou suppose en voyant quelque chose.
- 見ることができる (miru koto ga dekiru) - to be able to see (indique la capacité ou la possibilité de voir).
- 見ることができて (miru koto ga dekite) - poder ver (dans le contexte de « il est déjà possible de voir »).
- 見ることができます (miru koto ga dekimasu) - peut voir (forme polie, indiquant la possibilité de voir).
- 見ることが出来る (miru koto ga dekiru) - pouvoir voir (forme alternative pour indiquer la possibilité).
- 見ることが出来て (miru koto ga dekite) - pouvoir voir (indique la possibilité, déjà dans un contexte réalisé).
- 見ることが出来ます (miru koto ga dekimasu) - pouvoir voir (forme polie, possibilité confirmée).
- 見えます (miemasu) - on peut voir (forme polie pour la visibilité).
- 見えて (miete) - peut être vu (forme simple, indiquant la visibilité à un moment donné).
- 見えない (mienai) - ne peut être vu (indiquant l'impossibilité de voir quelque chose).
- 見えなく (mienakun) - ne pas voir ; qualité ou condition de ne pas être visible.
- 見えなくて (mienakute) - ne pas pouvoir être vu (relier la condition d'invisibilité à une autre action).
- 見えなくなった (mienakunatta) - est devenu invisible (en référence à quelque chose qui était visible et qui ne l'est plus).
- 見えなくなって (mienakunatte) - devient invisible (action en cours de devenir non visible).
- 見えなくなり (mienakunari) - devenant invisible (forme continue du changement de visibilité).
- 見えなくなる (mienakunaru) - deviendra invisible (indiquant le futur, quelque chose qui deviendra non visible).
- 見えなくなれば (mienakunareba) - s'il devient invisible (conditionnel, indiquant une situation qui entraîne l'invisibilité).
- 見えなくなりました (mienakunari mashita) - est devenu invisible (une façon polie de dire que quelque chose n'est plus visible).
- 見えなくなると (mienakunaru to) - lorsque vous devenez invisible (indiquant une condition ou une conséquence).
Mots associés
o-ba-
1. Surtout; 2. déer; à déer; Aller plus loin; exagéré; 3. Le ballon a frappé la tête d'un défenseur (baseball)
Romaji: mieru
Kana: みえる
Type : verbe
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : être vu; être en vue; rechercher; sembler; apparaître
Signification en anglais: to be seen;to be in sight;to look;to seem;to appear
Définition : Pour confirmer visuellement un objet ou un événement.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (見える) mieru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (見える) mieru:
Exemples de phrases - (見える) mieru
Voici quelques phrases d'exemple :
Kyodai na tatemono ga miemasu
Vous pouvez voir un immense bâtiment.
Vous pouvez voir un immense bâtiment.
- 巨大な - Cela signifie "énorme" en japonais.
- 建物 - Cela signifie "bâtiment" en japonais.
- が - est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase
- 見えます - est un verbe qui signifie « voir » ou « apparaître » en japonais, conjugué au présent affirmatif
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
Lorsque vous portez des chaussettes
Si vous portez des chaussettes, vos pieds sont beaux.
- ストッキング - collants
- を - Partitre de l'objet
- 履く - porter, utiliser (dans le cas du collant)
- と - Particule de comparaison
- 足 - pied, jambe
- が - particule de sujet
- きれい - beau, propre
- に - Article d'adjectif
- 見えます - paraître, devenir visible
Kono chiten ni wa utsukushii keshiki ga miemasu
À cet endroit
Vous pouvez voir un beau paysage en ce moment.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 地点 - Substantif qui signifie "point" ou "emplacement"
- に - particule qui indique "en" ou "dans"
- は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "ce point"
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- 景色 - substantif qui signifie "paysage" ou "vue"
- が - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "le beau paysage"
- 見えます - verbe signifiant "peut être vu"
Kyodai na tatemono ga miemasu
Je vois un immense bâtiment.
Vous pouvez voir un immense bâtiment.
- 巨大な (Kyodaina) - grand
- 建物 (Tatemono) - bâtiment
- が (Ga) - particule de sujet
- 見えます (Miemasu) - peut être vu
Kanojo no sugata ga mienaku natta
Je ne peux pas le voir.
- 彼女 - petite amie
- の - particule possessive
- 姿 - apparence, figure, forme
- が - particule de sujet
- 見えなくなった - est devenue invisible, a disparu
Mammae ni aru mono wa mienai
Je ne peux pas voir ce qui est devant.
- 真ん前にあるもの - Cela signifie "ce qui est juste en face" en japonais.
- は - Film de genre en japonais
- 見えない - signifie "ne peut être vu" en japonais
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
oku
placer; position; insérer; introduire; accommoder; organiser; dépôt; pour se adapter à; installer; par.
