Traduction et signification de : 意見 - iken
Se você já discutiu ideias em japonês, provavelmente se deparou com 意見[いけん] – uma daquelas palavras que parecem simples, mas carregam nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar desde sua etimologia até dicas para memorização, ando pelo seu uso no cotidiano japonês. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no Anki e turbinar seus estudos.
Muita gente busca o significado literal de いけん, mas poucos mergulham na riqueza cultural por trás desse termo. Será que o kanji 意 tem a ver com "intenção"? E por que 見, que normalmente remete a "ver", aparece aqui? Vamos desvendar essas questões e ainda descobrir como os japoneses usam essa palavra em contextos formais e informais.
A Origem e Estrutura de 意見
O kanji 意 (i) representa "mente" ou "intenção", enquanto 見 (ken) significa "visão" ou "perspectiva". Juntos, eles formam a ideia de "opinião" – literalmente, uma visão que nasce da mente. Curiosamente, essa combinação surgiu na China antiga, mas foi no Japão que ganhou o significado atual. Diferente de palavras como 考え (kangae), que enfatizam o processo de pensar, 意見 destaca o resultado desse processo: uma posição formada.
Na escrita moderna, o pictograma 見 ainda mantém traços que remetem a um olho (目) sobre pernas (儿), simbolizando a ação de observar. Já 意 combina 音 (som) com 心 (coração), sugerindo pensamentos que ecoam internamente. Essa dualidade entre observar e refletir explica por que 意見 é tão usada em debates – ela carrega tanto a percepção quanto a conclusão pessoal.
Uso Cotidiano e Contextos Especiais
No trabalho japonês, ouvir "意見がありますか?" (ikken ga arimasu ka?) é quase ritualístico em reuniões. Mas cuidado: diferentemente do português, onde "dar opinião" pode ser casual, 意見 soa mais formal. Para conversas do dia a dia, os japoneses preferem "思う" (omou) ou "感じ" (kanji). Uma professora de Kyoto me contou que até os adolescentes evitam 意見 em mensagens – soaria como um discurso pronto.
Em contextos jurídicos ou acadêmicos, porém, 意見 vira estrela. Documentos oficiais frequentemente usam 意見書 (ikensho) para relatórios de especialistas. E nas empresas, a expressão 意見交換 (iken koukan – troca de opiniões) é tão comum quanto cafezinho em horas extras. Uma dica valiosa: se quiser soar polido mas não robótico, experimente "ちょっと意見があるのですが…" (Tenho uma pequena opinião…).
Conseils pour Mémoriser et Curiosités
Para fixar 意見, crie associações visuais com os kanjis. Imagine alguém (見) com uma lâmpada acesa sobre a cabeça (意) – a clássica imagem de "ideia". Um colega de estudos decorou com o trocadilho "Ike-n! (Vamos lá!) minha opinião". Funcionou tão bem que nossa turma adotou a brincadeira. Apps como Anki são ótimos para praticar com frases reais, como "彼の意見には反対だ" (Discordo da opinião dele).
Sabia que 意見 aparece até em mangás? Em "Death Note", Light frequentemente diz "私の意見は…" ao explicar seus planos. E nas redes sociais japonesas, hashtags como #意見募集 (busca por opiniões) viralizam em enquetes. Para treinar, experimente escrever no Twitter Japonês: "この件について意見を聞かせてください" (Por favor, me diga sua opinião sobre este assunto).
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 意見 (iken) - opinion
- 見解 (kenkai) - perspective ou analyse
- 見識 (kenshiki) - connaissance ou compréhension profonde
- 見地 (kentei) - point de vue
- 意思 (ishi) - intenção ou vontade
- 想定 (soutei) - suposição
- 見通し (mitoshi) - projection ou prévision
- 意向 (ikou) - intenção ou propósito
- 見方 (mikata) - manière de voir ou perspective
- 看法 (kanpan) - opinion ou manière de comprendre
- 主張 (shuchou) - assertion ou déclaration
- 意見書 (ikensho) - document d'opinion
- 意見表明 (iken hyoumei) - déclaration d'opinion
- 意見陳述 (iken chinjutsu) - exposition d'opinion
- 意見交換 (iken koukan) - troca de opiniões
- 意見提出 (iken teishutsu) - soumission d'opinion
- 意見述べる (iken noberu) - expressar opinião
- 見解を述べる (kenkai o noberu) - exprimer une perspective
- 見識を述べる (kenshiki o noberu) - partager des connaissances
- 見地を述べる (kentei o noberu) - exposer un point de vue
- 意思を述べる (ishi o noberu) - expressar intenção
- 意向を述べる (ikou o noberu) - expressar propósito
- 見方を述べる (mikata o noberu) - exprimer une façon de voir
- 看法を述べる (kanpan o noberu) - expressar opinião
- 主張を述べる (shuchou o noberu) - déclarer affirmative
Mots associés
hantai
opposition; résistance; antagonisme; hostilité; contraste; objection; dissension; inverse; contraire; vice versa
Romaji: iken
Kana: いけん
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : avis; vision
Signification en anglais: opinion;view
Définition : Pensées et opinions sur un sujet donné.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (意見) iken
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (意見) iken:
Exemples de phrases - (意見) iken
Voici quelques phrases d'exemple :
Arinaru iken ga aru
Il y a des opinions différentes.
Il y a des opinions différentes.
- 異なる - signifie "diferente" en japonais.
- 意見 - Signifie "opinion" en japonais.
- が - c'est une particule japonaise qui indique le sujet ou l'accent.
- ある - signifie "exister" en japonais.
- . - indique la fin de la phrase.
Watashi wa socchoku na iken o iimasu
Je vais donner mon opinion sincère.
Je donne une opinion franche.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - partícula grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 率直 (socchoku) - signifie "franchise" ou "sincérité" en japonais
- な (na) - particule grammaticale qui modifie l'adjectif "sincère" pour l'adapter à la grammaire japonaise
- 意見 (iken) - signifie "opinion" en japonais
- を (wo) - L'objet direct de la phrase, dans ce cas "opinion".
- 言います (iimasu) - verbe signifiant « dire » en japonais, conjugué à la forme polie
Watashitachi no iken wa gōchi shite imasu
Nos opinions correspondent.
- 私たちの意見 (watashitachi no iken) - Notre avis
- は (wa) - Particule de sujet
- 合致しています (gōchishiteimasu) - Est-ce d'accord ?
Shuu no iken wo kiku beki da
Vous devez entendre les opinions du peuple.
- 衆 - signifie "foule" ou "public"
- の - particule possessive, indiquant que le mot suivant appartient à la foule
- 意見 - signifie "opinion" ou "point de vue"
- を - particule d'objet, indiquant que le mot précédent est l'objet de l'action
- 聞く - verbe qui signifie "écouter"
- べき - Suffixe indiquant une obligation ou un devoir
- だ - Verbo "être" au présent