Traduction et signification de : 度 - tabi
Le mot japonais 度[たび] est un terme polyvalent et souvent utilisé dans la vie quotidienne, mais qui peut prêter à confusion pour les étudiants de la langue. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses usages les plus courants et comment il s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques expressions composées qui incluent ce mot et comment il apparaît dans des contextes culturels.
Si vous vous êtes déjà demandé comment utiliser 度[たび] correctement dans une phrase ou pourquoi elle apparaît dans tant de situations différentes, ce guide va vous aider. Nous allons dévoiler depuis son sens de base jusqu'à des conseils pratiques pour la mémorisation, toujours sur la base de sources fiables et d'exemples réels. Le Suki Nihongo, l'un des meilleurs dictionnaires de japonais en ligne, a été l'une des références pour garantir la précision des informations présentées ici.
Signification et utilisation de 度[たび]
Le mot 度[たび] est un nom qui signifie "fois" ou "occasion". Il est utilisé pour indiquer la répétition ou la fréquence d'une action, souvent accompagné de verbes au é ou d'expressions qui marquent l'habitude. Par exemple, dans des phrases comme "chaque fois qu'il pleut", le terme 度[たび] apparaît pour renforcer cette idée de récurrence.
Une caractéristique intéressante de ce mot est qu'il n'est pas souvent utilisé seul. Au lieu de cela, il apparaît davantage dans des constructions telles que ~するたびに (~suru tabi ni), qui signifie "chaque fois que...". Cette structure est assez courante dans les conversations quotidiennes et même dans des textes formels, montrant son utilité dans différents registres de la langue.
Origine et écriture du kanji 度
Le kanji 度 a une histoire curieuse. À l'origine, il représentait l'idée de "mesure" ou "degré", comme dans des mots tels que 温度 (température) ou 速度 (vitesse). Cependant, lorsqu'il est lu comme たび, son sens s'est spécialisé pour indiquer des occasions spécifiques. Cette dualité de lecture et de sens est courante dans de nombreux kanjis japonais, mais dans le cas de 度, la distinction est bien marquée.
Il convient de souligner que la prononciation たび peut également apparaître dans d'autres contextes, comme dans le mot 旅 (voyage), mais ce sont des termes complètement différents. Malgré la même lecture, les kanjis et les significations n'ont aucun rapport. C'est un détail important pour ceux qui apprennent, car cela montre comment le japonais peut avoir des mots homophones avec des sens distincts.
Conseils pour mémoriser et utiliser 度[たび]
Une façon efficace de fixer l'utilisation de 度[たび] est de l'associer à des situations répétitives du quotidien. Pensez à des phrases comme "chaque fois que je me lève tôt, je me sens plus productif" et essayez de les exprimer en japonais en utilisant la structure ~するたびに. Ce type de pratique contextual aide à internaliser non seulement le mot, mais aussi sa construction grammaticale la plus courante.
Une autre astuce précieuse est de faire attention à ce mot lorsqu'il apparaît dans des animes, des dramas ou des chansons japonaises. Souvent, il surgit dans des dialogues sur des routines, des habitudes ou des événements qui se répètent. En l'identifiant dans des contextes réels, il devient plus facile de comprendre son utilisation naturelle et variée dans la langue japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 度数 (dosu) - Mesure de degré ou de fréquence.
- 温度 (ondo) - Mesure de température.
- 角度 (kakudo) - Mesure d'angle.
- 程度 (teido) - Niveau ou degré.
- 度合い (doai) - Degré ou mesure de quelque chose ; similaire à 程度, mais plus spécifique.
- 度量 (doryou) - Capacité de mesurer, liée aux mesures en général.
- 度数分布 (dosu bunpu) - Distribution de fréquence ou degré.
- 度量衡 (doryoukou) - Système de mesures et de poids.
- 度目 (dome) - Unité ou marque de degré.
- 度量器 (doryouki) - Instrument de mesure.
- 度量衡法 (doryoukouhou) - Loi relative au système de mesures et poids.
- 度量衡単位 (doryoukou tan'i) - Unités de mesure et poids.
- 度量衡系 (doryoukoukei) - Système de mesures et de poids, structuré.
- 度量衡法制 (doryoukouhōsei) - Établissement de lois sur les mesures et les poids.
- 度量衡法令 (doryoukou hōrei) - Règlements et décrets sur les mesures et poids.
- 度量衡法規 (doryoukouhōki) - Normes relatives aux mesures et aux poids.
- 度量衡法定 (doryoukouhōtei) - Législation formelle sur les mesures et les poids.
- 度量衡法律 (doryoukouhouritsu) - Lois relatives au système de mesures et de poids.
- 度量衡法令集 (doryoukouhōreishuu) - Recueil de décrets sur les mesures et les poids.
- 度量衡法規集 (doryoukouhōkishuu) - Recueil de normes sur les mesures et les poids.
- 度量衡法定集 (doryoukouhouteishuu) - Collection de législations sur les mesures et poids.
- 度量衡法律集 (doryoukouhouritsushuu) - Recueil de lois sur les mesures et les poids.
Mots associés
Romaji: tabi
Kana: たび
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : fois (trois fois etc.); degré
Signification en anglais: times (three times etc.);degree
Définition : Exprime la fréquence ou le degré de quelque chose qui se produit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (度) tabi
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (度) tabi:
Exemples de phrases - (度) tabi
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashitachi wa kaikyū seido o haishi suru hitsuyō ga aru to shinjite imasu
Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.
Nous croyons que nous devons abolir le système de classes.
- 私たちは - Nous
- 階級制度 - système de classes
- を - Partitre de l'objet
- 廃止する - abolir
- 必要がある - être nécessaire
- と - Article title
- 信じています - croire
Seigi na taido wa yurusenai
L'arrogance n'est pas tolérée.
Je ne peux pas pardonner une attitude impertinente.
- 生意気な - adjectif qui signifie "arrogant", "présomptueux".
- 態度 - nom masculin qui signifie "attitude", "comportement".
- は - partítulo que indica o tópico da frase.
- 許せない - verbe à la forme négative signifiant "ne peut être autorisé", "ne peut être toléré".
Burei na taido wa yurusarenai
Le comportement grossier n'est pas autorisé.
L'attitude incomparable n'est pas autorisée.
- 無礼な態度 - Musabori à Taido- comportement grossier
- は - wa- particule de thème
- 許されない - Yurusarenai- n'est pas autorisé, n'est pas toléré
Ondo ga agatte imasu
La température augmente.
La température augmente.
- 温度 (Ondo) - température
- が (Ga) - particule de sujet
- 上がっています (Agatteimasu) - Monte en haut
Taiman na taido wa yurusarenai
L'attitude négligente n'est pas tolérée.
Une attitude insignifiante n'est pas autorisée.
- 怠慢 - négligence, paresse
- な - Article qui indique un adjectif.
- 態度 - attitude, comportement
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 許されない - Ce n'est pas permis, ce n'est pas acceptable.
Kanojo no taido wa reitan datta
Son comportement était froid et indifférent.
Son attitude était froide.
- 彼女 - Elle
- の - de
- 態度 - Attitude
- は - é
- 冷淡 - du froid
- だった - était
Kanojo no nihongo nouryoku wa takai teido da
Votre maîtrise de la langue japonaise est de haut niveau.
Votre compétence en japonais est élevée.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- の (no) - Particule de possession
- 日本語 (nihongo) - Langue japonaise
- 能力 (nouryoku) - habileté, capacité
- は (wa) - Particule de sujet
- 高い (takai) - Haute
- 程度 (teido) - Niveau
- だ (da) - Forme informelle du verbe être
Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru
Il adopte une attitude ive.
Il a une attitude réticente.
- 彼 - Il
- は - Particule de sujet
- 消極的な - if, négatif
- 態度 - Attitude
- を - Complément d'objet direct
- とっている - Il se e
Mou ichido yarinaoshite kudasai
Veuillez réessayer.
Veuillez réessayer.
- もう一度 - "encore une fois"
- やり直して - "essayez à nouveau"
- ください - "S'il vous plaît"
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
La concentration de ce liquide est très élevée.
La concentration de ce liquide est très élevée.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 液体 - Substantif qui signifie "liquide"
- の - Article qui indique la possession ou la relation entre mots.
- 濃度 - nom signifiant "concentration"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 高い - adjectif signifiant "haut" ou "élevé"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
