Traduction et signification de : 園 - sono
Le mot japonais 園 [その] est un terme simple, mais avec une signification assez spécifique et utile au quotidien. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre l'usage et l'origine de cette expression peut être un pas important. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, comment elle est écrite en kanji, des exemples d'utilisation et même quelques curiosités culturelles qui entourent ce mot. Tout cela pour que vous puissiez apprendre de manière claire et pratique.
De plus, le 園 [その] est un mot qui apparaît dans des contextes variés, des conversations quotidiennes aux noms de lieux et d'institutions. Si vous avez déjà vu cette écriture quelque part et que vous vous êtes demandé, ce texte va vous aider à tout éclaircir. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est de fournir des informations précises et pertinentes pour ceux qui souhaitent vraiment maîtriser le japonais.
Signification et utilisation de 園 [その]
Le terme 園 [その] signifie "jardin", "parc" ou "zone réservée", selon le contexte. Il est souvent utilisé dans les noms de lieux publics, tels que les aires de jeux (幼稚園 [ようちえん] - jardin d'enfants) ou les jardins botaniques (植物園 [しょくぶつえん]). Ce mot véhicule une idée d'espace délimité et entretenu, souvent associé à la nature ou à l'éducation.
Il convient de noter que, bien que 園 puisse apparaître seul, il est plus courant de le voir dans des mots composés. Par exemple, 動物園 [どうぶつえん] signifie "zoo", tandis que 庭園 [ていえん] fait référence à un jardin paysager traditionnel. Cette polyvalence fait que le terme est très utile pour ceux qui apprennent le vocabulaire japonais.
Origine et écriture du kanji 園
Le kanji 園 est composé du radical 囗 (qui indique une limite ou une clôture) et du composant 袁 (qui renvoie historiquement à quelque chose de long ou d'étendu). Ensemble, ils renforcent l'idée d'un espace délimité et organisé, comme un jardin ou un parc. Cette construction reflète bien la signification pratique du mot dans la langue japonaise.
En termes de lecture, 園 a deux prononciations principales : "sono" (comme dans その) et "en" (comme dans 公園 [こうえん] - parc public). La première est utilisée lorsque le kanji apparaît isolé ou dans certains composés, tandis que la seconde est plus courante dans des mots déjà établis. Connaître cette différence aide à éviter des erreurs au moment de lire ou d'écrire.
Curiosités et conseils de mémorisation
Une manière efficace de mémoriser le kanji 園 est de l'associer à l'image d'un jardin clos. Le radical 囗 rappelle une clôture, tandis que le reste du caractère peut être imaginé comme des plantes ou des arbres à l'intérieur de cet espace. Cette visualisation simple aide à ancrer à la fois le sens et l'écriture.
Au Japon, il est courant de trouver 園 dans les noms d'écoles et d'institutions éducatives pour les jeunes enfants, renforçant l'idée d'un lieu protégé dédié à la croissance. Si vous avez déjà regardé des animes ou des dramas japonais, vous avez probablement entendu des termes comme 保育園 [ほいくえん] (crèche) ou 学園 [がくえん] (école/académie). Ces usages montrent comment le mot est enraciné dans la culture et dans la vie quotidienne.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 公園 (Kōen) - Parc public
- 庭園 (Teien) - Jardin, souvent ornemental
- 保育園 (Hoikuen) - Crèche ou jardin d'enfants
- 遊園地 (Yūenchi) - parc d'attractions
- 動物園 (Dōbutsuen) - zoo
- 花園 (Hanazono) - Jardin de fleurs
- 学園 (Gaku-en) - Établissement éducatif, généralement un campus
- 植物園 (Shokubutsuen) - Jardin botanique
- 神社の境内 (Jinja no keidai) - Zone intérieure d'un sanctuaire shintoïste
- 神社の敷地 (Jinja no shikichi) - Terrain d'un sanctuaire shintoïste
- 寺院の境内 (Ji-in no keidai) - Intérieur d'un temple bouddhiste
- 寺院の敷地 (Ji-in no shikichi) - Terrain d'un temple bouddhiste
- 墓地の敷地 (Bochi no shikichi) - Terrain d'un cimetière
- 墓地の境内 (Bochi no keidai) - zone intérieure d'un cimetière
- 町の中心部 (Machi no chūshinbu) - Centre-ville
- 街の中心部 (Machi no chūshinbu) - Cœur de la ville avec le plus d'urbanisation
- 駅前広場 (Ekimae hiroba) - Place devant la gare
- 駅前広場の公園 (Ekimae hiroba no kōen) - Parc sur la place en face de la gare
- 駅前広場の庭園 (Ekimae hiroba no teien) - Jardin sur la place en face de la gare de train
Romaji: sono
Kana: その
Type : substantif
L: -
Traduction / Signification : jardin; parc; plantation
Signification en anglais: garden;park;plantation
Définition : "Jardim", tel que utilisé dans les parcs, les zoos, les jardins botaniques, etc., se réfère à des terrains et installations créés pour protéger, gérer et montrer des plantes et des animaux pour un but ou une destination spécifique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (園) sono
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (園) sono:
Exemples de phrases - (園) sono
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
J'adore le parc que je e tous les jours.
J'adore le parc qui e tous les jours.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 毎日 (mainichi) - tous les jours
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbe signifiant "er à travers"
- 公園 (kouen) - Le substantif qui signifie "parque" est "parc".
- が (ga) - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "parque"
- 大好き (daisuki) - "Très aimé"
- です (desu) - verbo auxiliaire qui indique la forme polie de la phrase
Watashi wa maiasa kōen de hashiru
Je cours tous les matins dans le parc.
Je cours dans le parc tous les matins.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
- 毎朝 (maiasa) - adverbe qui signifie "tous les matins"
- 公園 (kouen) - Le substantif qui signifie "parque" est "parc".
- で (de) - particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas, "au parc"
- 走る (hashiru) - verbe qui signifie "courir"
Watashi wa kōen de pikunikku o suru no ga suki desu
J'aime faire un pique-nique dans le parc.
J'aime les pique-niques dans le parc.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 公園 (kouen) - Cela signifie "parc" en japonais.
- で (de) - partícula de localização en japonais, utilisée pour indiquer où quelque chose se e
- ピクニック (pikunikku) - Mot japonais pour "pique-nique"
- を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
- する (suru) - Verbe japonais signifiant « faire »
- のが (noga) - partícula en japonais qui indique que la phrase est une expression de préférence
- 好き (suki) - Adjectif en japonais qui signifie "aimer"
- です (desu) - verbo de ligação em japonês, utilisé pour indiquer la formalité de la phrase
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
J'adore le parc que je e tous les jours.
J'adore les parcs qui vont tous les jours.
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je".
- は - Particule japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "je".
- 毎日 - Adverbio japonês que signifie "todos os dias".
- 通りかかる - Verbe japonais qui signifie "er par".
- 公園 - Nom japonais signifiant "parc".
- が - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "parque".
- 大好き - Adjectivo japonais qui signifie "très aimé" ou "adoré".
- です - Verbe de liaison japonais indiquant la formalité de la phrase, dans ce cas, "est".
Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu
Notre maison fait face au parc.
Notre maison fait face au parc.
- 私たちの - "nous" en japonais
- 家 - "maison" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 公園 - "Parc" en japonais
- に - particule de localisation en japonais
- 面しています - "fait face" en japonais
Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu
Il y a un beau parc près de chez moi.
Il y a un beau parc près de chez moi.
- 私の家の近くには - "Près de chez moi"
- 美しい - "bonito"
- 公園があります - "Il y a un parc"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
