Traduction et signification de : 品 - shina

Le mot japonais 品[しな] est un terme polyvalent et riche en nuances, présent à la fois dans le quotidien et dans des contextes plus formels. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre son sens, son origine et son utilisation pratique peut enrichir votre vocabulaire et même votre perception de la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer de la traduction de base aux curiosités culturelles qui entourent ce mot.

En plus de découvrir ce que signifie 品, nous verrons comment il apparaît dans des expressions courantes et comment les Japonais l'utilisent au quotidien. Si vous cherchez à mémoriser le terme ou à l'appliquer dans des phrases, nous avons également regroupé des conseils utiles basés sur des sources fiables. Tout cela afin que vous puissiez utiliser 品 avec naturel, que ce soit dans des conversations ou dans des études plus approfondies de la langue.

Signification et traduction de 品

Dans sa forme la plus simple, 品[しな] peut être traduit par "article", "produit" ou "item". Dans le contexte commercial, il est courant d'entendre des phrases comme "この品は高いですか?" (Cet item est-il cher ?). Cependant, son sens va au-delà du matériel. Le mot porte également des significations telles que "qualité" ou "classe", en particulier lorsqu'il fait référence à quelque chose de raffiné ou d'élégant.

Un autre usage intéressant de 品 est dans l'expression 品がある[しながある], qui décrit quelqu'un ou quelque chose avec "classe" ou "dignité". Cette dualité entre le concret (objet) et l'abstrait (qualité) rend le mot assez flexible. Il convient de souligner que, bien qu'il ait des significations proches de "chose" ou "marchandise", 品 n'est pas interchangeable avec des termes comme 物[もの] dans tous les contextes.

Origine et écriture du kanji 品

Le kanji 品 est composé de trois carrés (口), qui représentent des bouches ou des récipients. Une théorie suggère que cette répétition symbolise l'idée de "classification" ou "évaluation", puisque jadis les produits étaient séparés en catégories. Cette origine reflète bien l'usage moderne du terme, qui est souvent lié à des articles organisés ou qualifiés.

Il est important de noter que 品 est également l'un des kanjis les plus cohérents en termes de lecture. Bien qu'il existe des lectures alternatives comme ほん (dans des mots comme 物品[ぶっぴん]), la prononciation しな est la plus courante dans la vie quotidienne. Cela facilite la mémorisation, surtout pour les étudiants débutants qui commencent à se familiariser avec les multiples lectures des kanjis.

Usage culturel et expressions courantes

Au Japon, 品 ne se limite pas à des objets physiques. Le mot est profondément lié à la notion de raffinement, apparaissant dans des éloges comme 品が良い[しながいい] (avoir une bonne classe). Cet aspect culturel est important, car il montre comment la langue japonaise associe des caractéristiques matérielles à des valeurs sociales. Un vin cher, par exemple, peut être décrit comme 品のあるワイン (un vin de classe).

Une autre expression utile est 品揃え[しなぞろえ], utilisée dans les magasins pour désigner la "variété de produits". Si vous êtes déjà entré dans un depaato (grand magasin japonais), vous avez probablement vu des affiches avec des phrases comme "当店は品揃えが豊富です" (Notre magasin a une grande variété d'articles). Ces usages montrent comment 品 est enraciné à la fois dans le commerce et dans la perception de la valeur.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 物品 (buppin) - Objet ou item en général.
  • 製品 (seihin) - Produit fabriqué.
  • 商品 (shouhin) - Produit commercialisé.
  • 品物 (shinmono) - Article, chose ou marchandise.
  • 品質 (hinshitsu) - Qualidade do produto.
  • 品揃え (shinazore) - Variedade de produtos disponíveis.
  • 品目 (hinmoku) - Article ou catégorie de produits.
  • 品種 (hinshu) - Variété ou espèce de produits.
  • 品位 (hin'i) - Niveau de qualité ou de dignité.
  • 品格 (hinkaku) - Caractère ou dignité d'un produit.

Mots associés

用品

youhin

Des articles; Fournitures; les pièces

洋品店

youhinten

Boutique qui vend des vêtements et des accessoires de style occidental

薬品

yakuhin

Médicaments); chimique(s)

部品

buhin

les pièces; accessoires

品質

hinshitsu

qualité

品種

hinshu

marque; taper; description

必需品

hitsujyuhin

besoins; Article nécessaire; exigence; essentiel

日用品

nichiyouhin

besoins quotidiens

手品

tejina

Truc de la main; Trick à conjurer; la magie; jonglerie

製品

seihin

produits manufacturés; produits finis

Romaji: shina
Kana: しな
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : chose; article; actifs; dignité; Article (marchandises); Comptable pour les cours de repas

Signification en anglais: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Définition : biens et produits.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (品) shina

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (品) shina:

Exemples de phrases - (品) shina

Voici quelques phrases d'exemple :

必需品は旅行に行くときに必要です。

Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu

Les articles essentiels sont nécessaires lors de voyages.

Les articles nécessaires sont nécessaires en voyage.

  • 必需品 - signifie "articles essentiels" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 旅行 - signifie "viagem" en japonais
  • に - Film de destination en japonais
  • 行く - signifie "aller" en japonais
  • ときに - signifie "quand" en japonais
  • 必要 - signifie "nécessaire" en japonais
  • です - Une façon polie d'"être" en japonais
手頃な価格の商品を探しています。

tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu

Je recherche des produits abordables.

Je recherche des produits abordables.

  • 手頃な - accessible, raisonnable
  • 価格 - prix
  • の - particule indiquant la possession ou la connexion
  • 商品 - produit, marchandise
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 探しています - à la recherche
本物の品質を持つ製品が欲しいです。

Honmono no hinshitsu wo motsu seihin ga hoshii desu

Je veux un produit de qualité réelle.

  • 本物の品質を持つ - qualité authentique
  • 製品 - Produit
  • 欲しい - désir
  • です - C'est
梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi est un aliment japonais traditionnel préservé.

  • 梅干 - umeboshi, une conserve de prune japonaise
  • は - particule de thème
  • 日本 - Japon
  • の - Certificado de posse
  • 伝統的な - traditionnel
  • 保存食品 - aliment conservé
  • です - Verbe être au formel
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

J'ai l'intention de déposer des objets de valeur à la banque.

J'ai l'intention de laisser des objets de valeur à la banque.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 貴重品 (kichouhin) - substantif qui signifie "biens précieux" ou "objets de valeur"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 銀行 (ginkou) - substantif qui signifie "banque"
  • に (ni) - particule qui indique la destination ou la localisation de l'action
  • 預ける (azukeru) - verbe qui signifie "déposer" ou "faire confiance"
  • つもり (tsumori) - expression indiquant l'intention ou le projet de faire quelque chose
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou respectueuse de la phrase
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Je prendrai soin de vos objets de valeur.

Je garderai vos objets de valeur.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • あなた - Pronom personnel japonais signifiant "vous"
  • の - particule possessive qui indique que quelque chose appartient à quelqu'un
  • 貴重品 - Nom japonais signifiant "objet de valeur"
  • を - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 預かります - Verbe japonais signifiant "recevoir en dépôt"
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Mon travail n'est pas encore terminé.

Mon travail est toujours inachevé.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 作品 - substantif qui signifie "œuvre" ou "travail artistique"
  • は - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • まだ - adverbe signifiant "encore" ou "pour le moment".
  • 未完成 - substantif qui signifie "incomplet" ou "non terminé"
  • です - verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est une déclaration affirmative
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Nous prévoyons de vendre de nouveaux produits.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 新製品 - nouveau produit
  • を - Complément d'objet direct
  • 売り出す - verbe "vender" à l'infinitif
  • 予定 - Nom "plan
  • です - Verbo "être" au présent
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

Nous pouvons traiter de nombreux produits.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 多くの - Beaucoup
  • 製品 - "Produits" en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 取り扱う - "Gérer" ou "Manipuler" en japonais.
  • ことができます - Capacité de
腐敗した食品は食べない方がいいです。

Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu

Il vaut mieux ne pas manger d'aliments pourris.

  • 腐敗した - signifie "gâté" en japonais.
  • 食品 - signifie "nourriture" en japonais.
  • は - Film de genre en japonais
  • 食べない - signifie "ne pas manger" en japonais
  • 方がいいです - Signifie "c'est mieux" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

品