Traduction et signification de : 入れる - ireru

Si vous avez déjà essayé de comprendre le verbe japonais 入れる (いれる), vous savez qu'il s'agit de l'un de ces jokers qui apparaissent partout — depuis mettre du sucre dans le café jusqu'à ettre quelqu'un dans un groupe. Mais derrière cette simplicité, il y a une richesse d'usages qui va bien au-delà du "mettre" basique. Dans cet article, vous découvrirez la étymologie du kanji 入, comment il s'est transformé en verbe 入れる, et des exemples réels de la manière dont les Japonais utilisent ce mot au quotidien. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de répétition espacée, préparez-vous à noter des phrases pratiques qui dynamiseront vos études.

L'origine et le pictogramme du kanji 入

Le kanji est l'un des plus anciens de la langue japonaise, avec des racines qui remontent à la Chine ancienne. Son dessin original représentait une personne entrant dans une grotte — oui, quelque chose de très littéral. Au fil du temps, ce trait simplifié est devenu l'idéogramme que nous connaissons aujourd'hui, en conservant l'essence de "nécessaire" ou "insertion". Curieusement, la lecture いれる (ireru) est apparue comme une variation du verbe 入る (hairu), qui signifie "entrer", mais avec une nuance plus active : non seulement entrer, mais faire entrer quelque chose ou quelqu'un.

Dans l'écriture moderne, le kanji 入 n'a que deux traits, mais il porte un poids culturel énorme. Vous le voyez dans des mots comme 入口 (entrée), 收入 (revenu) et même dans des annonces de toilettes publiques (入浴中 - "occupé"). Et voici un conseil pour mémoriser : imaginez le kanji comme une porte entrebâillée — la ligne diagonale représente la personne qui e par là. Cela a fonctionné pour moi quand j'ai commencé à étudier !

Les utilisations surprenantes de 入れる dans la vie quotidienne

Si vous pensez que 入れる ne sert qu'à mettre des objets à des endroits, préparez-vous à une surprise. Les Japonais utilisent ce verbe dans des contextes allant du supermarché aux discussions philosophiques. Par exemple : 投票に入れる (touhyou ni ireru) signifie "voter" — littéralement, "mettre dans le vote". Déjà, 時間を入れる (jikan wo ireru) signifie "réserver du temps" pour quelque chose. Et ce n'est pas tout : quand quelqu'un dit 気に入れた (ki ni ireta), cela signifie qu'il a beaucoup aimé quelque chose — l'idée est que cela "est entré dans son esprit".

Un usage qui confuse beaucoup d'étudiants est en cuisine. "Mettre du sel" est 塩を入れる (shio wo ireru), mais si vous dites 塩を加える (shio wo kuwaeru), avec le verbe "ajouter", cela sonne plus formel. Cette différence signale comment 入れる a un ton plus décontracté et direct. Une autre astuce ? お茶を入れる (ocha wo ireru) n'est pas seulement "mettre du thé", mais préparer le thé — une invitation classique pour les visites dans les maisons japonaises.

Pourquoi 入れる est-il si présent dans la culture japonaise ?

La polyvalence de 入れる reflète des valeurs profondes de la société japonaise. Pensez à l'acte de recevoir quelqu'un chez soi (お客さんを家に入れる). Ce n'est pas seulement ouvrir la porte — c'est un rituel d'hospitalité, le fameux おもてなし. Même au travail, quand un nouveau collègue est 仲間に入れる (nakama ni ireru), il y a toute une attention portée à son intégration dans le groupe. Cette dimension sociale explique pourquoi le verbe apparaît tant dans des expressions figées et des proverbes.

Et il y a la partie économique : 入れる est essentiel pour parler de finances. お金を入れる (okane wo ireru) peut aller de déposer de l'argent à la banque à investir dans une entreprise. Dans les supérettes, l'avertissement カードを入れてください (cartão wo irete kudasai) résonne à tout moment. Et voici une curiosité : autrefois, on utilisait 入れる pour décrire l'acte de attraper des poissons dans des filets — une image qui apparaît encore dans les histoires sur les pêcheurs traditionnels.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 入れる

  • 入れる - Forme positive
  • 入れない - forme Négative
  • 入れて - Forme impérative
  • 入れた - forme ée
  • 入れよう - forme conditionnelle

Synonymes et similaires

  • 投入する (tōnyū suru) - insérer ou investir quelque chose dans un système ou un processus.
  • 置く (oku) - mettre ou laisser quelque chose à un endroit spécifique.
  • 挿入する (sōnyū suru) - insérer physiquement quelque chose à l'intérieur d'autre chose.
  • 取り込む (torikomu) - capturer ou absorber quelque chose, souvent utilisé dans le contexte des données.
  • 加える (kawaeru) - ajouter quelque chose à un ensemble ou un groupe.
  • 載せる (noseru) - mettre ou charger quelque chose sur une surface.
  • 記入する (ki'nyū suru) - remplir ou enregistrer des informations dans un document.
  • 注ぐ (sosogu) - verser ou déverser un liquide.
  • 入る (hairu) - entrer ou être introduit dans un espace ou une situation.
  • 入力する (nyūryoku suru) - insérer des données dans un système ou un dispositif.

Mots associés

申し入れる

moushiireru

proposer; suggérer

取り入れる

toriireru

récolter; prendre; adopter

仕入れる

shiireru

rester en stock ; réapprovisionner les stocks ; achat

受け入れる

ukeireru

accepter; recevoir

パス

pasu

chemin; es (dans les jeux)

扱う

atsukau

mener; traiter avec; traiter avec

預ける

azukeru

remettre en garde à vue; laisser (un enfant) à la charge de ; confiance; dépôt

預かる

azukaru

garder en garde à vue; recevoir en dépôt; assumer la responsabilité de

諦め

akirame

renoncer; acceptation; consolation

諦める

akirameru

abandonner; abandonner

入れる

Romaji: ireru
Kana: いれる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : placer; recevoir; apporter; autoriser l'entrée ; ettre; présenter; sécuriser; inaugurer; insérer; mettre (bijoux); employer; entendre; tolérer; comprendre; inclure; payer des intérêts); exprimés (votes)

Signification en anglais: to put in;to take in;to bring in;to let in;to it;to introduce;to commit (to prison);to usher in;to insert;to set (jewels);to employ;to listen to;to tolerate;to comprehend;to include;to pay (interest);to cast (votes)

Définition : mettez quelque chose à l'intérieur.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (入れる) ireru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (入れる) ireru:

Exemples de phrases - (入れる) ireru

Voici quelques phrases d'exemple :

申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

J'accepterai la proposition.

Acceptez la commande.

  • 申出 - signifie "offre" ou "proposition".
  • を - particule qui indique l'objet de la phrase.
  • 受け入れます - signifie "accepter" ou "recevoir".
電源を入れてください。

Dengen wo irete kudasai

S'il vous plais, allumez.

S'il vous plais, allumez.

  • 電源 - signifie "source d'énergie" ou "énergie électrique".
  • を - Accusative Particle in Japanese.
  • 入れて - forme impérative du verbe 入れる (ireru), qui signifie "allumer".
  • ください - forma educada da imperativo do verbo くださる (kudasaru), que traduz para "faire, s'il vous plaît".
私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Nous avons du nouveau matériel.

Nous avons du nouveau matériel.

  • 私たち - "nous" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • 新しい - "nouveau" en japonais
  • 装備 - "équipement" en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 手に入れました - "acquis" en japonais
冷凍庫に入れてください。

Reitouko ni irete kudasai

Veuillez mettre le congélateur.

Veuillez le mettre dans le congélateur.

  • 冷凍庫 - freezer
  • に - particule indiquant l'emplacement
  • 入れて - mettre dedans
  • ください - s'il vous plaît
冷蔵庫に食材を入れてください。

Reizouko ni shokuzai wo irete kudasai

Veuillez mettre les ingrédients au réfrigérateur.

Mettre les ingrédients au réfrigérateur.

  • 冷蔵庫 (reizouko) - Réfrigérateur
  • に (ni) - particule de localisation
  • 食材 (shokuzai) - ingrédients alimentaires
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 入れて (irete) - mettre à l'intérieur
  • ください (kudasai) - S'il vous plaît
スイッチを入れてください。

Suicchi wo irete kudasai

Veuillez activer l'interrupteur.

Veuillez activer l'interrupteur.

  • スイッチ (suitchi) - interrupteur, clé
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 入れて (irete) - verbe "mettre, allumer"
  • ください (kudasai) - Forme polie du verbe "donner, accorder".
タイムリーな情報を手に入れた。

Taimurī na jōhō o te ni ireta

J'ai des informations opportunes.

  • タイムリー - signifie "opportun" ou "au bon moment".
  • な - une particule qui indique des adjectifs.
  • 情報 - signifie "information".
  • を - une particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 手に入れた - un verbe qui signifie "obtenir" ou "acquérir".
ポットでお茶を入れます。

Potto de ocha wo iremasu

Je vais faire du thé dans la théière.

Mettez du thé dans la poêle.

  • ポット (potto) - Cela signifie "jarre" ou "pot" en japonais.
  • で (de) - une particule qui indique l'endroit où l'action se déroule, dans ce cas, "à"
  • お茶 (ocha) - signifie "thé" en japonais
  • を (wo) - une particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "le thé"
  • 入れます (iremasu) - un verbe signifiant "mettre" ou "préparer", dans ce cas, "préparer le thé dans la carafe".
冷蔵庫には食べ物を入れておきます。

Reizouko ni wa tabemono wo irete okimasu

Mettez les aliments au réfrigérateur.

  • 冷蔵庫 (reizouko) - Réfrigérateur
  • には (ni wa) - indique l'emplacement où quelque chose est placé (en l'occurrence, à l'intérieur du réfrigérateur)
  • 食べ物 (tabemono) - nourriture
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 入れて (irete) - verbe "mettre" au temps présent et forme continue
  • おきます (okimasu) - verbe "deixar" au présent et à la forme polie
押し入れにはたくさんの物が詰まっている。

Oshiire ni wa takusan no mono ga tsumatte iru

Beaucoup de choses sont emballées dans le placard.

  • 押し入れ - placard encastré
  • に - partítulo que indica localização
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • たくさんの - beaucoup
  • 物 - choses
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 詰まっている - sont emballées/remplies

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

止す

yosu

cesser; abolir; renoncer à; abandonner

ryuu

style de; méthode de; de manière

伺う

ukagau

visite; demander; demander; entendre; être informé; implorer (un dieu pour un oracle)

惚ける

tobokeru

Jouer idiot; toucher le fou; être à la fin

考慮

kouryo

considération; prendre en considération