Traducción y Significado de: 食い違う - kuichigau

La palabra japonesa 食い違う (くいちがう, kuichigau) es un verbo que tiene matices interesantes tanto en el idioma como en la cultura japonesa. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa por expresiones únicas, entender su significado, origen y uso puede enriquecer tu conocimiento. En este artículo, vamos a explorar lo que esta palabra representa, cómo se percibe en Japón y consejos para memorizarla de manera eficaz.

Además de desvelar su traducción y aplicación en frases, vamos a sumergirnos en aspectos culturales y gramaticales que hacen de 食い違う una palabra relevante para estudiantes y curiosos. Ya sea para mejorar tu vocabulario o simplemente para satisfacer tu curiosidad lingüística, esta guía te ayudará a comprender esta expresión de manera clara y práctica.

Significado y traducción de 食い違う

食い違う es un verbo japonés que significa "discordar", "divergir" o "estar en desacuerdo". Se utiliza frecuentemente para describir situaciones en las que opiniones, hechos o expectativas no se alinean. Por ejemplo, cuando dos personas tienen visiones diferentes sobre un tema o cuando surgen informaciones contradictorias en una conversación.

En traducciones al español, es común encontrar equivalencias como "entrar en conflicto" o "no coincidir". La palabra también puede usarse para indicar que algo no encaja correctamente, como piezas de un rompecabezas que no combinan. Esta versatilidad de uso hace que 食い違う sea una expresión valiosa en diversos contextos.

Origen y composición del kanji

El verbo 食い違う está compuesto por los kanjis 食 (comer) y 違 (diferencia, discordancia). La combinación de estos caracteres sugiere una idea de "morder de forma divergente", lo que metafóricamente representa desalineación o incompatibilidad. Esta construcción refleja bien el significado de la palabra, ya que evoca la imagen de algo que no encaja perfectamente.

Es importante destacar que el kanji 違 aparece en otras palabras relacionadas con la discordancia, como 違う (chigau, "ser diferente") y 間違える (machigaeru, "errar"). Esta conexión entre los términos ayuda a entender la raíz semántica de 食い違う y su relación con conceptos de divergencia y desencontro.

Uso cultural y frecuencia en Japón

En el cotidiano japonés, 食い違う es una palabra de uso moderado, apareciendo más en contextos formales o discusiones que involucran discordancias. No se considera un término raro, pero tampoco está entre las expresiones más frecuentes del día a día. Su empleo es más común en ambientes profesionales, debates o situaciones que exigen precisión en la comunicación.

Culturalmente, Japón valora la armonía y el consenso, lo que hace que palabras que expresan discordancia, como 食い違う, sean usadas con cierta cautela. En muchos casos, los hablantes prefieren formas más sutiles o indirectas para indicar desacuerdo, especialmente en interacciones sociales. Esto no disminuye la importancia de la palabra, sino que revela cómo su uso está ligado a matices comportamentales.

Consejos para memorizar 食い違う

Una manera eficaz de fijar 食い違う es asociarla visualmente a sus kanjis. Imagina a alguien tratando de "morder" (食) algo que está "fuera de lugar" (違) – esta imagen puede ayudar a recordar el sentido de desalineación. Otra estrategia es crear frases simples que utilicen la palabra, como 意見が食い違う (iken ga kuichigau, "las opiniones divergen").

Practicar la lectura y la escritura de los kanjis también refuerza la memorización. Repetir la combinación 食い違う en contextos reales, como anotaciones o conversaciones, consolida tu aprendizaje. Además, observar cómo la palabra aparece en materiales auténticos, como noticias o dramas japoneses, puede profundizar tu comprensión del término.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 食い違う

  • 食い違う presente simple
  • 食い違う Pretérito simple
  • 食い違っている Presente continuo
  • 食い違うだろう futuro simple
  • 食い違った Pretérito simple

Sinónimos y similares

  • 食い合わせる (Kuiawaseru) - Compatibilidad de alimentos; combinaciones alimentarias
  • 相反する (Aihansuru) - Ser opuesto o contradictorio; oposición entre ideas
  • 矛盾する (Mujun suru) - Contradicción; cuando algo se opone a otra cosa directamente.
  • 不一致する (Fuichisuru) - Incompatibilidad; falta de concordancia o armonía
  • 食い違いがある (Kuichigai ga aru) - Divergencia; cuando las opiniones o informaciones no coinciden

Palabras relacionadas

食い違う

Romaji: kuichigau
Kana: くいちがう
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: cruzar el uno al otro; para contrarrestar; diferir; conflicto; equivocarse

Significado en inglés: to cross each other;to run counter to;to differ;to clash;to go awry

Definición: No combinan o combinan entre sí.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (食い違う) kuichigau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (食い違う) kuichigau:

Frases de Ejemplo - (食い違う) kuichigau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

Las opiniones son a menudo diferentes.

  • 意見 - (opinión)
  • が - (Título do Tópico)
  • 食い違う - (discrepar)
  • こと - (coisa)
  • は - (partícula de tema)
  • よく - (frecuentemente)
  • ある - (existir)

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

退く

shirizoku

retreat; back off; to withdraw

弱まる

yowamaru

reducir; debilitar; estar demacrado; estar desanimado

現す

arawasu

Espectáculo; indicar; mostrar

汚す

kegasu

dishonor; for dishonor

禁ずる

kinzuru

prohibir; reprimir

食い違う