Traducción y Significado de: 響き - hibiki
La palabra japonesa「響き」(hibiki) es rica en capas de significado e historia. Compuesta por el kanji 「響」que significa sonido o eco, y se usa frecuentemente para describir no solo sonidos en un sentido físico, sino también reacciones emocionales o resonancias internas que una persona puede sentir. Cuando miramos las raíces etimológicas, vemos que 「響」pertenece al grupo de kanji que refleja vibraciones y sonoridades que alcanzan el corazón y la mente, remitiendo a la idea de algo que reverbera profundamente.
「響き」(hibiki) puede traducirse como "resonancia" o "eco", pero su aplicación en japonés es vasta, abarcando desde la descripción de sonidos naturales hasta impactos emocionales generados por una música o palabras. En contextos más poéticos, una frase o discurso que "resuena" con una audiencia puede ser referido usando「響き」. La palabra captura la esencia de transmitir y compartir sentimientos, mostrando cómo vibraciones sonoras pueden impactar a un ser en varios niveles.
El origen de la palabra se puede rastrear hasta antiguos textos japoneses, donde 「響き」(hibiki) se utilizaba para describir el eco en las montañas o la resonancia de tambores en festivales locales. Esta dualidad de sonido y emoción es un tema recurrente en la literatura y la cultura japonesa, donde la simplicidad acústica del término contrasta con su compleja profundidad emocional y expresiva. Aún hoy, la palabra sigue siendo popular en canciones, poesías y diálogos, continuando a transmitir estas ideas oscilantes de sonido y sentimiento.
Además, 「響き」(hibiki) también aparece en nombres propios y comerciales, evocando la idea de algo que debe ser recordado o que deja una impresión firme e impactante. En un mundo cada vez más ruidoso, la búsqueda de sonidos que resuenen profundamente continúa creciendo en importancia, demostrando cómo la cultura japonesa valora el poder de los sonidos que hablan no solo a los oídos, sino también al alma.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 響 (hibiki) - Eco, reverberación
- 音響 (onkyou) - Acústica, sonido en ambiente
- 音色 (neiro) - Calidad del sonido, timbre
- 音 (oto) - Son, ruido
- 音声 (onsei) - Voz, sonido hablado
- 音符 (onpu) - Nota musical
- 音響効果 (onkyou kouka) - Efectos de sonido
- 音響設備 (onkyou setsubi) - Equipos de sonido
- 音響機器 (onkyou kiiki) - Aparatos de audio
- 音響技術 (onkyou gijutsu) - Tecnología de sonido
- 音響環境 (onkyou kankyou) - Ambiente acústico
- 音響演出 (onkyou ensyutsu) - Producción sonora
- 音響制作 (onkyou seisaku) - Creación sonora
- 音響調整 (onkyou chousei) - Ajuste de sonido
- 音響監督 (onkyou kantoku) - Director de audio
- 音響効果作成 (onkyou kouka sakusei) - Creación de efectos sonoros
- 音響効果制作 (onkyou kouka seisaku) - Producción de efectos sonoros
- 音響効果デザイン (onkyou kouka dezain) - Diseño de efectos sonoros
- 音響効果担当 (onkyou kouka tantou) - Responsable de los efectos sonoros
Palabras relacionadas
Romaji: hibiki
Kana: ひびき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: eco; sonido; reverberación; ruido
Significado en inglés: echo;sound;reverberation;noise
Definición: Características del sonido que puede ser escuchado por el oído, causado por el impacto del sonido en un objeto o en el aire.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (響き) hibiki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (響き) hibiki:
Frases de Ejemplo - (響き) hibiki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kansei ga hibikiwatatta
El sonido de aplausos y vítores resonó.
Los aplausos resonaron.
- 歓声 - Palabra japonesa que significa "gritos de alegría" o "aplausos".
- が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
- 響き渡った - Verbo japonés que significa "se hizo eco" o "resonó".
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Un grito resonó.
Los gritos resonaron.
- 叫び声 - grito
- が - partícula de sujeto
- 響き渡った - ecoou
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
