Traducción y Significado de: 門 - kado
La palabra japonesa 門[かど] puede parecer sencilla a primera vista, pero lleva matices interesantes para quienes estudian el idioma. En este artículo, exploraremos su significado, origen y uso en la vida cotidiana japonesa, además de consejos prácticos para la memorización. Si alguna vez te has preguntado cómo aparece esta palabra en contextos reales o cuál es su relación con la cultura local, sigue leyendo para descubrirlo.
Significado y uso de 門[かど]
El término 門[かど] se traduce frecuentemente como "puerta" o "entrada", refiriéndose a estructuras que delimitan espacios, como templos, casas o propiedades. En Japón, estos portones no solo son funcionales, sino también simbólicos, marcando la transición entre el exterior y el interior de un lugar sagrado o privado.
Además de su significado literal, 門[かど] puede aparecer en expresiones y nombres de lugares, como en 校門[こうもん] (puerta de escuela) o 神社の門[じんじゃのかど] (puerta de santuario). Su presencia en composiciones muestra cómo la palabra está arraigada en la vida diaria y en la arquitectura japonesa.
Origen y escritura del kanji 門
El kanji 門 está compuesto por el radical "puerta" y se utiliza en diversas palabras relacionadas con entradas o s. Su origen se remonta a la antigua China, donde representaba estructuras de protección y demarcación. En Japón, se incorporó al sistema de escritura con el mismo significado, manteniendo su forma distintiva.
Una curiosidad es que 門 puede leerse tanto como "かど" como "もん", dependiendo del contexto. Mientras "かど" es más común en palabras aisladas, "もん" aparece frecuentemente en términos compuestos, como 門番[もんばん] (guardia de la puerta).
Consejos para memorizar y usar 門[かど]
Para quienes están aprendiendo japonés, asociar 門[かど] a imágenes de portones tradicionales, como los de templos o santuarios, puede ayudar en la memorización. Otra estrategia es practicar con frases simples, como "この門は大きいです" (Este portón es grande), para fijar el vocabulario.
Vale la pena recordar que, aunque 門[かど] no sea una palabra extremadamente frecuente en el día a día, su kanji aparece en muchos términos útiles. Reconocerlo en composiciones como 門出[かどで] (partida, inicio de un viaje) amplía el vocabulario y la comprensión del idioma.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 戸 (to) - Puerta, generalmente utilizada para puertas de casas o entradas.
- 扉 (tobira) - Puerta, se refiere a una puerta que puede ser una entrada o una salida, a menudo con un significado más amplio, como portones.
- ドア (doa) - Puerta, un término tomado del inglés, utilizado para puertas en general, generalmente en contextos modernos.
Palabras relacionadas
Romaji: kado
Kana: かど
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: puerta
Significado en inglés: gate
Definición: edificios y entradas.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (門) kado
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (門) kado:
Frases de Ejemplo - (門) kado
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Mon wo akete kudasai
Porfavor abre la puerta.
Abra la puerta.
- 門 - puerta
- を - partícula de objeto directo
- 開けて - forma imperativa del verbo 開ける (abrir)
- ください - expresión de pedido o solicitud
Watashi no senmon wa shinrigaku desu
Mi especialidad es la psicología.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- の (no) - artítulo que indica posesión, en este caso "meu"
- 専門 (senmon) - sustantivo que significa "especialidad"
- は (wa) - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso "sobre"
- 心理学 (shinrigaku) - sustantivo que significa "psicología"
- です (desu) - verbo que indica ser/estar, en este caso "es"
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
Mi departamento está trabajando en un nuevo proyecto.
- 私の部門 - "Watashi no bumon" significa "mi departamento" en japonés.
- は - "wa" es una partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
- 新しい - "atarashii" significa "nuevo" en japonés.
- プロジェクト - "purojekuto" es una palabra japonesa que significa "proyecto".
- に - "ni" es una partícula gramatical japonesa que indica la dirección o el objetivo de una acción.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" es una forma verbal japonesa que significa "estamos trabajando duro".
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
La ciencia natural es mi especialidad.
- 自然科学 - Ciencia Natural
- は - partícula de tema
- 私の - mi
- 専門分野 - campo de especialización
- です - es (verbo ser)
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
