Traducción y Significado de: 通り - toori

La palabra japonesa 通り[とおり] es un término versátil y frecuentemente usado en la vida cotidiana, pero que también carga matices culturales interesantes. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender su significado, origen y usos puede enriquecer tu conocimiento. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta contextos prácticos y consejos para la memorización, todo basado en fuentes confiables como el diccionario Suki Nihongo.

Además de significar "calle" o "camino", 通り puede expresar ideas como "de acuerdo con" o "exactamente como". Su presencia en expresiones cotidianas e incluso en nombres de lugares muestra cómo está arraigada en el idioma japonés. Vamos a desvelar sus detalles para que puedas usarla con naturalidad.

Significado y traducción de 通り

En su forma más simple, 通り se traduce como "calle" o "avenida", refiriéndose a vías públicas. Sin embargo, su significado va más allá del sentido literal. Cuando se utiliza como sufijo en expresiones, puede indicar conformidad, como en 予定通り (yotei-dōri), que significa "conforme a lo planeado". Esta flexibilidad semántica hace que la palabra aparezca en diversos contextos.

Otro uso común es para transmitir la idea de "exactamente como" algo fue dicho o hecho. Por ejemplo, 言った通り (itta tōri) significa "como dije". Esta doble función – tanto espacial como abstracta – convierte a 通り en una palabra fundamental para quienes desean comunicarse con precisión en japonés.

Origen y composición del kanji

El kanji 通 (tsū) está compuesto por el radical 辶 (que indica movimiento) combinado con 甬 (que sugiere paso). Juntos, refuerzan la idea de atravesar o recorrer un camino, ya sea físico o metafórico. Esta etimología, registrada en fuentes como el Kanjigen y el Kangorin, ayuda a entender por qué la palabra abarca tanto espacios concretos como conceptos abstractos.

Vale la pena destacar que 通り es la lectura kun'yomi (japonesa) del kanji, mientras que la pronunciación on'yomi (china) es "tsū". Esta dualidad es común en muchos términos japoneses y refleja la historia lingüística del país. Saber identificar estas lecturas puede facilitar el aprendizaje de otros vocablos derivados.

Consejos para memorizar y usar 通り

Una manera eficaz de fijar 通り es asociarla a situaciones del día a día. Por ejemplo, al pasar por una calle concurrida en Tokio, observa cómo muchas tienen 通り en sus nombres, como 銀座通り (Ginza-dōri). Este uso concreto ayuda a grabar el significado principal. Ya el sentido abstracto puede ser practicado con frases como 説明通り (setsumei-dōri), o "como se explicó".

Otra estrategia es observar el kanji 通 en otras palabras, como 通る (tooru, "pasar por") o 交通 (kōtsū, "tráfico"). Este patrón de repetición de radicales es común en japonés y crea conexiones mentales que aceleran el aprendizaje. Recuerda: el contexto es clave para dominar usos múltiples.

Uso cultural y frecuencia

En Japón, 通り no solo nombra calles, sino que también aparece en expresiones que reflejan valores sociales. La idea de actuar 約束通り (yakusoku-dōri, "como prometido") está relacionada con la importancia de la confianza y el cumplimiento de acuerdos en la cultura japonesa. Este tipo de uso revela cómo la lengua y la ética están entrelazadas.

Según el corpus de frecuencia de NHK, 通り está entre las 2.000 palabras más usadas en el japonés contemporáneo. Su presencia en animes, dramas y hasta letras de canciones (como en canciones del grupo Perfume) comprueba su relevancia. Observar estos ejemplos mediáticos puede ser una forma divertida de absorber su significado real.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 道路 (Dōro) - Camino o carretera principal
  • 街路 (Gairo) - Calle urbana
  • 街道 (Kaidō) - Calle importante o camino rural
  • 大通り (Ōdōri) - Calle ancha o avenida principal
  • 小道 (Komichi) - Camino estrecho o sendero
  • 歩道 (Hodō) - Paseo o acera
  • 通路 (Tsūro) - Pasillo o corredor

Palabras relacionadas

一通り

hitotoori

común; habitual; en general; brevemente

人通り

hitodoori

tráfico peatonal

通りかかる

toorikakaru

por casualidad

通り過ぎる

toorisugiru

gastar; pasar por

大通り

oodoori

calle principal

パス

pasu

camino; pases (en juegos)

案の定

annojyou

Ciertamente; como de costumbre

相変わらず

aikawarazu

como siempre; como de costumbre; el mismo

予定

yotei

planes; acuerdo; línea de tiempo; programa; expectativa; yo estimé

michi

camino; camino; camino; método

通り

Romaji: toori
Kana: とおり
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: Avenida; Calle; Forma

Significado en inglés: avenue;street;way

Definición: Una carretera bordeada por edificios y terrenos a ambos lados.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (通り) toori

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (通り) toori:

Frases de Ejemplo - (通り) toori

A continuación, algunas frases de ejemplo:

人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

La ciudad con mucho movimiento de personas es animada.

Una ciudad con mucha gente es animada.

  • 人通りが多い - indica que hay muchas personas circulando en la región.
  • 街 - significa ciudad o barrio.
  • は - Marcação de tópico.
  • 活気がある - expresa que há energia, movimiento y animación en el área.
この通りをまっすぐ行ってください。

Kono toori wo massugu itte kudasai

Por favor, adelante en esta calle.

Vaya directamente a esta calle.

  • この通り - "kono toori" significa "esta calle"
  • を - "the" es una partícula que indica el objeto directo de la frase
  • まっすぐ - "massugu" significa "en línea recta"
  • 行って - "itte" es la forma imperativa del verbo "ir".
  • ください - "kudasai" es una expresión que significa "por favor"
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

Me encanta el parque por el que paso todos los días.

Me encanta el parque que pasa todos los días.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - La palabra "eu" en portugués significa "yo" en español.
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias -> todos los días
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo que significa "pasar por"
  • 公園 (kouen) - sustantivo que significa "parque
  • が (ga) - partícula que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque"
  • 大好き (daisuki) - muy querido
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada de la frase
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

Me encanta el parque por el que paso todos los días.

Me encantan los parques que van todos los días.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "yo".
  • 毎日 - Adverbio japonés que significa "todos los días".
  • 通りかかる - Verbo japonés que significa "atravesar".
  • 公園 - Sustantivo japonés que significa "parque".
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque".
  • 大好き - Adjetivo japonés que significa "muy amado" o "adorado".
  • です - Verbo de enlace japonés que indica la formalidad de la frase, en este caso, "es".
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

My situation is not good.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 境遇 - sustantivo que significa "situación" o "condición" en japonés
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 良くない - Adjetivo que significa "malo" o "no bueno" en japonés.
  • です - un verbo de enlace que indica formalidad y cortesía en el idioma japonés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

通り