Traducción y Significado de: 評論 - hyouron
La palabra 「評論」 (ひょうろん, hyouron) es una combinación de dos caracteres kanji, cada uno con su propio significado que, cuando se unen, forman el concepto de crítica o evaluación. El primer carácter, 「評」 (ひょう, hyou), puede ser traducido como criticismo, juicio o evaluación. Este kanji está compuesto por los radicales 「言」, que significa "palabra" o "hablar", y 「平」, que implica "plano" o "equilibrio". Ya el segundo carácter, 「論」 (ろん, ron), significa teoría, discusión o argumento, y está formado por los radicales 「言」 (palabra) y 「侖」, que denota "ordenado" o "teoría".
En el contexto japonés, 「評論」 se refiere a un tipo de crítica o análisis, ya sea literario, artístico, social o cultural. En la práctica, esto involucra expresar opiniones fundamentadas y observaciones detalladas sobre un tema específico. La palabra se utiliza ampliamente en publicaciones, como revistas y periódicos, donde columnistas y críticos profesionales presentan sus evaluaciones sobre diversos temas.
Históricamente, la práctica de 「評論」 tiene raíces profundas en la literatura japonesa, donde los críticos desempeñan un papel importante en el desarrollo y la difusión cultural. El análisis crítico siempre ha sido valorado como una forma de comprender mejor las obras y su impacto en la sociedad. Además, con la globalización, el concepto de crítica se ha expandido, incorporando diferentes métodos y estilos de análisis comunes en varias culturas.
La expresión 「評論」 también está presente en varios otros medios, así como en el cine, en la televisión y en el teatro, donde las críticas son esenciales para guiar al público y promover un diálogo más profundo sobre las obras. Por lo tanto, comprender el significado y la aplicación de esta palabra en el contexto japonés ayuda a valorar el papel de los críticos y analistas en nuestra sociedad moderna, donde el intercambio de ideas y opiniones es fundamental para el progreso cultural.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 批評 (Hihyō) - Crítica, análisis detallado de obras o ideas.
- 評価 (Hyōka) - Evaluación, estimación del valor o calidad de algo.
- 評定 (Hyōtei) - Evaluación formal o juicio, generalmente en un contexto académico.
- 評判 (Hyōban) - Reputación, opinión pública o fama de alguien o algo.
- 評価する (Hyōka suru) - Realizar una evaluación o juzgar algo.
- 評価額 (Hyōka-gaku) - Valor estimado o precio conferido a algo durante la evaluación.
- 評価基準 (Hyōka kijun) - Criterios de evaluación, normas utilizadas para juzgar algo.
- 評価方法 (Hyōka hōhō) - Método de evaluación, enfoque específico utilizado para realizar la evaluación.
- 評価対象 (Hyōka taishō) - Objeto de evaluación, aquello que está siendo evaluado.
- 評価制度 (Hyōka seido) - Sistema de evaluación, estructura o proceso formal de evaluación.
- 評価指標 (Hyōka shihyō) - Indicadores de evaluación, métricas usadas para medir el desempeño o la calidad.
- 評価額算定 (Hyōka-gaku santei) - Cálculo del valor estimado, proceso de determinar cuánto vale algo.
- 評価額査定 (Hyōka-gaku sategai) - Evaluación del valor estimado, proceso de verificar o confirmar el valor de una evaluación.
- 評価額算出 (Hyōka-gaku sanshutsu) - Generación del valor estimado, proceso de calcular y generar un valor a partir de datos.
- 評価額決定 (Hyōka-gaku kettei) - Determinación del valor estimado, acto de declarar oficialmente el valor de algo tras la evaluación.
- 評価額設定 (Hyōka-gaku settei) - Definición del valor estimado, acto de establecer un valor como referencia.
- 評価額調査 (Hyōka-gaku chōsa) - Investigación del valor estimado, búsqueda de información para determinar el valor de algo.
- 評価額調整 (Hyōka-gaku chōsei) - Ajuste del valor estimado, modificaciones en valores estimados basadas en nuevos datos o consideraciones.
Romaji: hyouron
Kana: ひょうろん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: Crítica; análisis critico
Significado en inglés: criticism;critique
Definición: Evaluar o comentar las obras o acciones de otras personas.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (評論) hyouron
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (評論) hyouron:
Frases de Ejemplo - (評論) hyouron
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu
Esta crítica es muy interesante.
Este crítico es muy interesante.
- この - indica que el sujeto de la frase es algo cercano o relacionado con el hablante
- 評論 - crítica, comentario o análisis de algo
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 非常に - Mucho, extremadamente
- 興味深い - interesante, fascinante
- です - verbo ser/estar en forma educada
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
