Traducción y Significado de: 表す - arawasu
Si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan ideas de manera tan visual y precisa, la palabra 表す (あらわす) es un excelente punto de partida. Este verbo, que significa "expresar", "mostrar" o "revelar", encierra no solo un significado, sino también una historia fascinante detrás de sus kanji. En este artículo, exploraremos la etimología, el uso cotidiano y hasta consejos para memorizar esta palabra esencial. Si usas Anki u otro método de memorización espaciada, aquí encontrarás ejemplos prácticos para potenciar tus estudios.
Además de desvelar el origen del ideograma, vamos a sumergirnos en cómo los japoneses utilizan 表す en el día a día, ya sea en conversaciones informales o en contextos más formales. ¿Sabías que esta palabra aparece con frecuencia en los titulares de periódicos e incluso en letras de canciones? Así es, tiene una presencia destacada en el idioma japonés, y entender sus matices puede ser la clave para sonar más natural al comunicarse.
Etimología y Origen del Kanji 表す
El kanji 表, que compone 表す, es una verdadera obra de arte lingüística. Combina el radical de "ropa" (衣) con el elemento "superficie" (丩), sugiriendo la idea de algo que se está exhibiendo, como un abrigo abierto mostrando su forro. No es de extrañar que este carácter también aparezca en palabras como 表現 (ひょうげん), que significa "expresión". La unión con el verbo す transforma este concepto visual en acción, dando vida a la idea de "tornar visible" o "exteriorizar".
Curiosamente, la pronunciación あらわす tiene raíces antiguas en el japonés arcaico, donde "あらわ" ya cargaba el sentido de "manifestar". Esta conexión histórica explica por qué el verbo es tan versátil hoy en día, pudiendo ser usado tanto para sentimientos como para hechos concretos. Cuando ves este kanji en un texto, puedes estar seguro de que algo está siendo revelado o puesto en evidencia de forma intencional.
Uso práctico en la vida cotidiana japonesa
En Japón, 表す es como un cuchillo suizo lingüístico. Los periodistas lo utilizan para reportar datos económicos (数字が傾向を表す - los números muestran una tendencia), mientras que los artistas hablan sobre cómo sus obras 感情を表す (expresan emociones). Un consejo valioso: presta atención cuando veas este verbo en los titulares - a menudo indica que algo importante está siendo revelado al público.
En el lenguaje coloquial, los japoneses suelen usar 表す en situaciones donde necesitan dejar claras sus emociones u opiniones. Por ejemplo, 感謝の気持ちを表す (expresar sentimientos de gratitud) es una frase común en discursos formales. Pero atención: en conversaciones casuales, muchas veces optan por verbos más simples como 見せる o 言う, reservando 表す para momentos que exigen más énfasis o formalidad.
Consejos de Memorización y Curiosidades
Para nunca más olvidar 表す, imagina el kanji 表 como un escenario (la parte superior) con cortinas (el radical de ropa) que se abren para revelar algo. Esta imagen mental ayuda a fijar tanto la escritura como el significado. Otra técnica infalible es crear tarjetas de memoria con frases como この絵は何を表していますか? (¿Qué está expresando esta pintura?), que aparecen con frecuencia en exámenes de competencia.
Una curiosidad cultural interesante: en las artes tradicionales japonesas como el kabuki, el concepto de 表す va más allá de las palabras. Los actores necesitan "mostrar" emociones a través de gestos exagerados y maquillaje característico, exteriorizando literalmente a sus personajes. Esta conexión entre el lenguaje y la expresión artística muestra cómo el verbo está arraigado en la manera japonesa de comunicar ideas y sentimientos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 表す
- 表す forma base
- 表します Formal
- 表して formaて
- 表される pasivo
- 表すべき potencial
Sinónimos y similares
- 示す (shimesu) - mostrar, indicar
- 象徴する (shouchou suru) - Simbolizar, representar
- 言い表す (iiarawasu) - Expresar, articular
- 示唆する (shisa suru) - Insinuar, sugerir
- 示威する (ji'i suru) - Demostrar, protestar
- 示談する (jidan suru) - Resolver un caso por acuerdo
- 示意する (ji'i suru) - Indicar, señalar
- 示現する (shigen suru) - Manifestar, aparecer
- 示出する (shishutsu suru) - Revelar, exponer
- 示徴する (shichou suru) - Hacer una demostración o evidenciar
Palabras relacionadas
Romaji: arawasu
Kana: あらわす
Tipo: verbo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: expresar; Espectáculo; Revelar
Significado en inglés: to express;to show;to reveal
Definición: Mostrar, sugerir o aclarar algo utilizando lenguaje o medios.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (表す) arawasu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (表す) arawasu:
Frases de Ejemplo - (表す) arawasu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Guramu wa omosa o hyōsu tanshi desu
El gramo es una unidad de medida de peso.
El gramo es una unidad que representa el peso.
- グラム - palabra en japonés que significa "grama"
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 重さ - sustantivo en japonés que significa "peso"
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 表す - verbo en japonés que significa "representar"
- 単位 - sustantivo en japonés que significa "unidad"
- です - verbo de ser/estar en japonés, indicando que la frase es una afirmación
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribuido es un indicador importante para la variación de datos.
- 分散 (bunsan) - varianza
- は (wa) - partícula de tema
- データ (deeta) - Dado
- の (no) - partícula posesiva
- ばらつき (baratsuki) - dispersión
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 表す (arawasu) - representar
- 重要な (juuyou na) - importante
- 指標 (shihyou) - indicador
- です (desu) - verbo ser/estar en presente
Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu
La gravedad específica es un indicador importante que representa la densidad de la sustancia.
- 比重 (hijū) - densidad relativa
- は (wa) - partícula de tema
- 物質 (busshitsu) - sustancia
- の (no) - partícula posesiva
- 密度 (mitsudo) - Densidad
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 表す (arawasu) - Expresar, representar
- 重要な (jūyōna) - importante
- 指標 (shihyō) - indicador
- です (desu) - ser (verbo conectivo)
Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen
Esta información aún no se ha hecho pública.
Esta información aún no ha sido publicada.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 情報 - sustantivo que significa "información"
- は - partícula de tema que indica que la información es el asunto de la frase
- まだ - adverbio que significa "todavía"
- 公表 - sustantivo que significa "divulgación pública"
- されていません - forma negativa del verbo "する" (hacer) en forma pasiva y cortés, que indica que aún no se ha hecho la divulgación pública.
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaración ha sido publicada para transmitir la verdad.
Esta declaración fue anunciada para transmitir la verdad.
- この声明 - esta declaração - esta declaración
- は - es una partícula que indica el tema de la frase
- 真実 - verdad
- を - partícula que indica el objeto directo
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - Foi anunciada
Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu
Young representa a los jóvenes.
- ヤング - Palabra japonesa que significa "joven".
- は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase
- 若い - Adjetivo japonés que significa "joven".
- 人たち - sufijo en japonés que indica pluralidad, significando "personas"
- を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 表します - Verbo japonés que significa "representar"
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
La década de 1950 indica la combinación básica del sonido japonés.
- 五十音 - significa «cincuenta sonidos» y se refiere al conjunto de caracteres japoneses utilizados para representar sonidos y sílabas.
- 日本語 - língua japonesa.
- 基本的な - significa "básico" o "fundamental".
- 音 - significa "sonido" o "nota musical".
- 組み合わせ - significa "combinación" o "arreglo".
- 表します - significa "representa" o "muestra".
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
Expresamos nuestras condolencias a las víctimas del avión estrellado.
Exprese las condolencias a las víctimas del avión resistente.
- 墜落した飛行機 - avión que cayó
- の - partícula de posesión
- 犠牲者 - víctimas
- に - Partítulo de destino
- 哀悼の意を表します - expresamos nuestras condolencias
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Los seres vivos representan la diversidad de la naturaleza.
Las criaturas representan la diversidad de la naturaleza.
- 生物 - palabra en japonés que significa "seres vivos"
- は - partícula gramatical en japonés que indica el tema de la frase
- 自然界 - palabra en japonés que significa "mundo natural"
- の - Partícula gramatical japonesa que indica posesión o relación
- 多様性 - 多様性 (たようせい)
- を - partícula gramatical en japonés que indica el objeto directo de la frase
- 表しています - verbo en japonés que significa "representar"
Watashi wa kaisha no daihyō desu
Soy el representante de la empresa.
Soy un representante de la empresa.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula tópica que indica que el sujeto de la frase es "yo".
- 会社 (kaisha) - sustantivo que significa "empresa"
- の (no) - partícula de posesión que indica que "empresa" pertenece a "yo"
- 代表 (daihyou) - sustantivo que significa "representante"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma educada y formal de decir "ser" o "estar"