Traducción y Significado de: 考える - kangaeru
Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 考える[かんがえる]. Es un verbo esencial en el vocabulario cotidiano y aparece con frecuencia en conversaciones, textos y hasta en animes. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y cómo se utiliza en el contexto cultural japonés. Además, descubrirás consejos prácticos para memorizarla y entender por qué es tan importante para quienes quieren dominar el idioma.
¿Qué significa 考える?
考える es un verbo japonés que significa "pensar", "considerar" o "reflexionar". Se utiliza en situaciones que implican razonamiento, análisis o planificación. A diferencia de otros verbos similares, como 思う[おもう] (que tiene un sentido más subjetivo de "opinar" o "sentir"), 考える tiene una connotación más lógica y deliberada.
Un detalle interesante es que, aunque puede traducirse como "pensar", su uso va más allá del acto mental suelto. Cuando un japonés dice 考えておきます ("voy a pensar sobre eso"), a menudo hay una implicación de que la persona realmente va a analizar la cuestión con cuidado, no solo dar una respuesta superficial.
El origen y la escritura de 考える
El kanji de 考える es 考, que por sí solo ya significa "pensamiento" o "consideración". Este carácter está compuesto por el radical 耂 (una variación de 老, que remite a "anciano") y 丂, que sugiere la idea de algo profundo o prolongado. Juntos, transmiten la noción de un pensamiento madurado, como el de alguien más experimentado.
Cabe destacar que 考える es un verbo del grupo 2 (ichidan), lo que facilita su conjugación. Su uso remonta al japonés antiguo, pero su forma moderna se consolidó en el período Edo, cuando el idioma pasó por estandarizaciones. La pronunciación "kangaeru" también se comparte con palabras relacionadas, como 考え[かんがえ] (idea) y 考え方[かんがえかた] (manera de pensar).
¿Cómo se usa 考える en la vida cotidiana japonesa?
En Japón, 考える no es solo un verbo, sino parte de una postura cultural. Los japoneses valoran la reflexión cuidadosa antes de tomar decisiones, ya sea en el trabajo o en la vida personal. Frases como よく考えてから答えましょう ("vamos a pensar bien antes de responder") son comunes y reflejan esta mentalidad.
Otro aspecto interesante es su uso en expresiones fijas. Por ejemplo, 考えもの[かんがえもの] puede significar tanto "algo que merece reflexión" como, en un tono más informal, "una persona excéntrica". Esta flexibilidad muestra cómo el verbo está arraigado en diferentes contextos de la comunicación.
Consejos para memorizar y usar 考える
Una manera eficaz de fijar 考える es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, imagina a alguien rascándose la cabeza mientras reflexiona sobre un problema—un gesto común en Japón cuando está "kangaete iru" (pensando). Esta imagen ayuda a crear una conexión mental fuerte.
Otra recomendación es practicar con frases útiles, como もう少し考えさせてください ("por favor, déjame pensar un poco más"). Este tipo de construcción aparece frecuentemente en diálogos reales y puede ser especialmente útil para quienes planean viajar o trabajar en Japón.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 考え込む (kangaekomu) - Pensar profundamente, quedarse absorto en pensamiento.
- 思う (omou) - Pensar, creer, sentir.
- 熟考する (jukkoosuru) - Pensar cuidadosamente, reflexionar detalladamente.
- 考慮する (kouryoosuru) - Considerar, tener en cuenta.
- 考案する (kouansuru) - Planificar, inventar o proponer una idea.
- 考察する (kousatsusuru) - Investigar, observar o analizar en profundidad.
- 考え出す (kangaedasu) - Inventar, crear una idea o solución.
- 考え付く (kangaetsuku) - Tener una idea o sugerencia.
- 考える (kangaeru) - Pensar, reflexionar o considerar de forma general.
Palabras relacionadas
Romaji: kangaeru
Kana: かんがえる
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: considerar
Significado en inglés: to consider
Definición: Organizar información y tomar decisiones sobre un tema o asunto determinado.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (考える) kangaeru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (考える) kangaeru:
Frases de Ejemplo - (考える) kangaeru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Jitsuyō teki na aidea o kangaeru
Piensa en ideas prácticas.
Piensa en ideas prácticas.
- 実用的な - práctico, útil
- アイデア - idea
- を - partícula que marca el objeto directo
- 考える - Pensar, considerar
Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu
Necesito tiempo para coleccionar y pensar.
Necesito tiempo para pensar y pensar en mí mismo.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase
- 自分自身 (jibun jishin) - "por sí mismo"
- を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o alvo da ação
- 篭って (kagotte) - verbo en gerundio que significa "quedándose aislado"
- 考える (kangaeru) - verbo que significa "pensar"
- 時間 (jikan) - sustantivo que significa "tiempo"
- が (ga) - Pronombre sujeto que indica quién realiza la acción
- 必要 (hitsuyou) - necessário - necesario
- です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
Kangaeru koto ga taisetsu desu
Pensar es importante.
Es importante pensar.
- 考えること - significa "pensar" ou "refletir" en japonés.
- が - es: es una partícula gramatical que indica el sujeto de la oración.
- 大切 - significa "importante" o "valioso" en japonés.
- です - es: "ser" o "estar" en japonés.
Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu
La pena de muerte es considerada una violación de los derechos humanos.
La pena de muerte es considerada una violación de los derechos humanos.
- 死刑 - pena de muerte
- は - partícula de tema
- 人権 - derechos humanos
- 侵害 - violación
- だと - expresión que indica una opinión o creencia
- 考えられています - es considerado
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Debe considerar cuidadosamente el problema de interés.
Debe considerar cuidadosamente el problema de interés.
- 利害がかかわる - relacionado a interesses e benefícios
- 問題 - problema
- は - partícula de tema
- 慎重に - cuidadosamente
- 考えなければならない - debe ser pensado
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
El pensamiento conservador a veces es necesario.
El pensamiento conservador a veces es necesario.
- 保守的な - conservador
- 考え方 - forma de pensar -> forma de pensar
- は - partícula de tema
- 時に - A veces
- 必要 - necesario
- です - verbo ser/estar en presente
Ittan kangaete mimasu
Pensaré un poco en eso.
Pensemos una vez.
- 一旦 - "una vez"
- 考えて - "pensar"
- みます - "voy a intentarlo"
Reisei ni kangaete koudou suru koto ga taisetsu desu
Es importante actuar con calma y pensar antes de actuar.
Es importante pensar con calma y actuar.
- 冷静に - tranquilamente
- 考えて - pensando
- 行動する - agir
- ことが - é importante
- 大切です - crucial
Taisaku wo kangaenakereba narimasen
Necesitamos pensar en medidas preventivas.
Tienes que considerar las medidas.
- 対策 (taisaku) - medida preventiva
- を (wo) - partícula objeto
- 考える (kangaeru) - pensar
- なければなりません (nakereba narimasen) - debe ser hecho, es necesario
Watashi wa atarashii teian o kangaeteimasu
Estoy pensando en una nueva propuesta.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "eu"
- 新しい (atarashii) - Adjetivo japonés que significa "nuevo".
- 提案 (teian) - Sustantivo japonés que significa "propuesta".
- を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "propuesta"
- 考えています (kangaeteimasu) - verbo japonés que significa "estou pensando" - verbo japonés que significa "estoy pensando"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
