Traducción y Significado de: 翻訳 - honyaku
La palabra 「翻訳」 (honyaku) se utiliza en el contexto del idioma japonés para definir el acto de traducir un texto de un idioma a otro, manteniendo el sentido y la intención original del mismo. La traducción es una práctica fundamental en la comunicación intercultural, permitiendo que individuos de diferentes orígenes lingüísticos puedan compartir información y experiencia.
Etimológicamente, 「翻訳」 está compuesta por dos kanji: 「翻」 (hon) que significa "invertir" o "transformar", y 「訳」 (yaku) que significa "traducción" o "explicación". Juntos, estos ideogramas transmiten la idea de transformar o pasar el significado de un texto de una forma comprensible a otro idioma. Esta construcción etimológica refleja bien el proceso de traducción, donde hay una inversión y adaptación de los significados de un idioma a otro.
El concepto de 「翻訳」 es esencial en un mundo globalizado, donde la comunicación se extiende más allá de las fronteras lingüísticas. Los traductores profesionales desempeñan un papel vital en la traducción de documentos, literatura, e incluso diálogos en negociaciones diplomáticas. Además, la traducción va más allá del mero proceso lingüístico, incorporando matices culturales para garantizar que el texto traducido tenga el mismo impacto emocional e intencional que el original. Esta dimensión cultural de la traducción evidencia la importancia de una comprensión profunda no solo de las lenguas, sino también de las culturas asociadas a ellas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 翻案 (Hon'an) - Adaptación de una obra a otro formato.
- 訳 (Yaku) - Tradução em geral.
- 訳出 (Yakushutsu) - Ato de traducir o producir una traducción.
- 訳語 (Yakugo) - Término traducido o vocabulario de traducción.
- 訳文 (Yakubun) - Texto traduzido.
- 訳注 (Yakuchū) - Notas de traducción o comentarios sobre la traducción.
- 訳書 (Yakusho) - Libro traducido.
- 翻訳本 (Honyakubon) - Edición traducida de un libro.
- 翻訳者 (Honyakusha) - Traductor.
- 翻訳家 (Honyakuka) - Traductor profesional; alguien que se dedica a la traducción.
- 翻訳業 (Honyakugyō) - Industria de la traducción o actividad de traducción profesional.
- 翻訳事務所 (Honyakujimusho) - Oficina de traducción.
- 翻訳サービス (Honyakusābisu) - Servicio de traducción.
- 翻訳サイト (Honyakusaito) - Sitio de traducción.
- 翻訳アプリ (Honyaku Apuri) - Aplicación de traducción.
- 翻訳ソフト (Honyaku Sofuto) - Software de traducción.
- 翻訳機 (Honyaku Ki) - Dispositivo de traducción o traductor electrónico.
- 翻訳ツール (Honyaku Tsūru) - Herramienta de traducción.
- 翻訳能力 (Honyaku Nōryoku) - Habilidad de traducción.
Romaji: honyaku
Kana: ほんやく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: traducción; descifrado; descifrar
Significado en inglés: translation;de-encryption;deciphering
Definición: Traducción
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (翻訳) honyaku
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (翻訳) honyaku:
Frases de Ejemplo - (翻訳) honyaku
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no shokugyou wa honyakusha desu
Mi profesión es el traductor
Mi profesión es un traductor.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "mi"
- 職業 - sustantivo que significa "profesión"
- は - partícula que indica el tema de la frase, equivalente a "es"
- 翻訳者 - sustantivo que significa "traductor"
- です - verbo de ser, equivalente a "am"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
