Traducción y Significado de: 端 - hashi

La palabra japonesa 端[はし] puede parecer simple a primera vista, pero lleva significados y usos que van más allá de lo básico. En este artículo, exploraremos su significado, origen y cómo se emplea en la vida cotidiana de Japón. Además, descubrirás curiosidades culturales y consejos para memorizar este término de forma eficiente. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes interés en el idioma, entender 端[はし] puede ser más útil de lo que imaginas.

Encontrada en diversos contextos, desde conversaciones informales hasta expresiones más formales, esta palabra tiene una presencia destacada en el idioma. Aquí en Suki Nihongo, buscamos ofrecer información precisa y relevante para tu aprendizaje. Vamos a desentrañar desde su escritura hasta ejemplos prácticos que pueden aparecer en animes o situaciones del día a día.

Significado y usos de 端[はし]

端[はし] tiene un significado central relacionado con "extremidad" o "punta". Puede ser usado tanto para objetos físicos, como la punta de una mesa (テーブルの端), como en contextos abstractos, como el fin de un periodo (月の端). Esta versatilidad hace que la palabra aparezca con frecuencia en diferentes situaciones.

En la vida cotidiana, los japoneses utilizan 端 para indicar algo que está en el borde o en el límite. Por ejemplo, al referirse a alguien sentado en la esquina de un vagón de tren, es común escuchar "電車の端に座っている". Este uso concreto ayuda a fijar el significado principal, pero es importante recordar que la palabra también puede tener matices dependiendo del contexto.

Origen y escritura del kanji 端

El kanji 端 está compuesto por el radical 立 (que significa "estar de pie") combinado con 耑, una forma antigua que sugiere la idea de comienzo o extremo. Esta combinación refleja bien el concepto de algo que se destaca o está en el borde. La lectura はし es la más común, pero el mismo kanji también puede ser leído como "tan" en ciertos compuestos, como 端整 (tansei - ordenado, arreglado).

Curiosamente, las investigaciones etimológicas indican que el carácter 端 ya aparecía en textos clásicos chinos antes de ser adoptado en Japón. Con el tiempo, su uso se consolidó en el idioma japonés, manteniendo la noción de límite o parte final. Para quienes estudian kanji, observar estos detalles puede ayudar a entender mejor no solo esta palabra, sino todo el sistema de escritura japonés.

Consejos para memorizar y usar 端[はし]

Una manera eficaz de fijar 端[はし] es asociarla a situaciones cotidianas. Imagínate en una estación de tren: las plataformas generalmente tienen indicaciones como "端までお進みください" (por favor, avance hasta el final). Este tipo de exposición práctica ayuda a grabar tanto el significado como la pronunciación.

Otra recomendación es prestar atención al kanji 端 en composiciones como 端末 (tanmatsu - terminal) o 先端 (sentan - punta, vanguardia). Estas palabras comparten la idea de extremidad, reforzando el concepto central. Ver dramas o animes también puede ser útil, ya que 端[はし] aparece con cierta frecuencia en diálogos sobre ubicación o posición.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 縁 (En) - Conexión, relación, vínculo.
  • 縁側 (Engawa) - Varanda o pasillo a lo largo de la casa, generalmente cubierto, que conecta el interior con el exterior.
  • 縁台 (Endai) - Mesa baja que se utiliza en espacios exteriores, frecuentemente en terrazas o patios.
  • 端部 (Tanbu) - Extremidad o borde de un objeto.
  • 端点 (Tanten) - Punto terminal o extremo de una línea o forma.
  • 端末 (Tanma) - Dispositivo terminal en una red de comunicación o un sistema (como una computadora).
  • 端正 (Tansei) - Corrección o precisión en formas o características, a menudo refiriéndose a una buena apariencia.
  • 端的 (Tandeki) - De manera directa o con claridad; conciso.
  • 端的な (Tandekina) - Características directas o concisas.
  • 端的に (Tandekini) - De manera directa o concisa; de forma clara.
  • 端的存在 (Tandeki sonzai) - Existencia que es directa y sin complicaciones.
  • 端的役割 (Tandeki yakuwari) - Papel o función que es clara y directa.
  • 端的意義 (Tandeki igi) - Significado directo y claro de algo.
  • 端的価値 (Tandeki kachi) - Valor que es directo y sin ambigüedades.
  • 端的効果 (Tandeki kōka) - Efecto que es claro y directo.
  • 端的な効果 (Tandekina kōka) - Efectos que se manifiestan de manera directa y clara.
  • 端的な影響 (Tandekina eikyō) - Influencia que es directa, sin subentendidos.
  • 端的な特徴 (Tandekina tokuchō) - Características que están claramente definidas.
  • 端的な特性 (Tandekina tokusei) - Propiedades que son directas y bien definidas.
  • 端的な要素 (Tandekina yōso) - Elementos que son claros y directos, sin complicaciones.

Palabras relacionadas

半端

hanpa

restante; fragmento; conjunto incompleto; fracción; suma impar; incompletitud

途端

totan

justo (ahora en este momento, etc.)

先端

sentan

Pontiagudo End; consejo; punta delgada; cabeza de lanza; CÚSPIDE; Vanguardia; avanzado; frontera de liderazgo

極端

kyokutan

extremo; extremo lejano

フロント

huronto

frente

コンセント

konsento

concéntrico; consentir; Salida eléctrica (enchufe concéntrico)

矢印

yajirushi

flecha de dirección

名刺

meishi

carta de visitas

mimi

oreja

misaki

Cabo (en la costa)

Romaji: hashi
Kana: はし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: final (por ejemplo, calle); borde; consejo; margen; punto; punto

Significado en inglés: end (e.g. of street);edge;tip;margin;point

Definición: El fin o final de algo.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (端) hashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (端) hashi:

Frases de Ejemplo - (端) hashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

De repente

Inmediatamente comenzó a llover.

  • 途端に - inmediatamente, el momento
  • 雨が - lluvia
  • 降り出した - empezó a caer, empezó a llover
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

Estado de -La tecnología de arte siempre está evolucionando.

La tecnología avanzada evoluciona constantemente.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - tecnología de punta
  • は (wa) - partícula de tema
  • 常に (tsuneni) - siempre
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - está evolucionando
極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

Deben evitarse las opiniones extremas.

Deben evitarse las opiniones extremas.

  • 極端な意見 - "opiniones extremas"
  • は - partícula de tema
  • 避ける - "evitar"
  • べき - "debe"
  • だ - forma afirmativa del verbo "ser"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

端