Traducción y Significado de: 礼 - rei
La palabra japonesa 「礼」 (rei) es un término multifacético que desempeña un papel importante en la cultura japonesa. Su etimología se remonta a tiempos antiguos, con 「礼」 frecuentemente asociada a significados como "etiqueta", "cortesía" y "saludo". En varias formas de escritura, el Kanji está compuesto por los radicales 示 (que significa "altar" o "deidad") y 豊, una composición que tiene diferentes interpretaciones a lo largo del tiempo.
En la tradición de Japón, 「礼」 se remonta al confucianismo, donde representaba no solo simples reglas de etiqueta, sino un complejo sistema de códigos sociales que guiaban comportamientos. Así, 「礼」 era fundamental no solo para la interacción individual, sino también para la cohesión y harmonía en la sociedad. Esta idea es central en la cultura oriental, donde el respeto y las buenas maneras son altamente valorados.
La palabra 「礼」 es, actualmente, empleada en diversos contextos, enfatizando gestos de respeto y consideración hacia los demás. Ejemplos incluyen saludos formales, agradecimientos y demostraciones de deferencia en ceremonias. Además, el concepto de 「礼儀」 (reigi) expande esta idea a "buenos modales" o "decoro", demostrando cómo el tema es integral en la vida y educación japonesa. En este sentido, el aprendizaje de 「礼」 y sus aplicaciones prácticas es frecuentemente incorporado desde el inicio en la vida de los niños, reflejándose en la educación escolar y en la socialización diaria.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- お辞儀 (Ojigi) - Inclinación, una reverencia generalmente utilizada como forma de saludo o respeto.
- お礼 (Orei) - Agradecimiento por una amabilidad o favor.
- 敬意 (Keii) - Respeto y honra a alguien o algo.
- お詫び (Owabi) - Disculpas, generalmente expresando arrepentimiento por un error.
- お礼参り (Orei-mairi) - Visita a un santuario o templo para expresar gratitud.
- 謝礼 (Sharei) - Compensación o recompensa dada por un favor o servicio.
- 感謝 (Kansha) - Agradecimiento, el reconocimiento por algo recibido, a menudo es más profundo que お礼.
- お礼状 (Orei-jou) - Tarjeta o carta de agradecimiento.
- お詣り (Omairi) - Visita a un santuario o templo, generalmente para oraciones o agradecimientos.
- お詫び状 (Owabi-jou) - Tarjeta o carta de disculpas.
- お礼品 (Orei-hin) - Regalo dado como forma de agradecimiento.
- お礼の言葉 (Orei no kotoba) - Palabras de agradecimiento, expresiones usadas al dar las gracias.
- お詫びの言葉 (Owabi no kotoba) - Palabras de disculpas, expresiones usadas al disculparse.
- お礼を言う (Orei o iu) - Decir gracias, expresar gratitud verbalmente.
- お詫びをする (Owabi o suru) - Hacer una disculpa, expresar arrepentimiento.
- お礼を述べる (Orei o noberu) - Declarar o expresar agradecimiento de manera formal.
- お詫びを述べる (Owabi o noberu) - Declarar o expresar disculpas de manera formal.
Palabras relacionadas
Romaji: rei
Kana: れい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: expresión de gratitud
Significado en inglés: expression of gratitude
Definición: Una palabra que expresa respeto y gratitud.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (礼) rei
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (礼) rei:
Frases de Ejemplo - (礼) rei
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Burei na taido wa yurusarenai
No se permite el comportamiento grosero.
La actitud sin igual no está permitida.
- 無礼な態度 - musabori na taido- comportamiento grosero
- は - wa- partícula de tema
- 許されない - yurusarenai- no permitido, no tolerado
Osakini shitsurei shimasu
Permiso
Perdóname, tengo que irme ahora
- お先に - "antes que tú"
- 失礼 - "discúlpame"
- します - "hacer" (verbo)
Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu
Es educado pagar la propina.
Pagar chips es educado.
- チップ - significa "propina" em japonés.
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 払う - verbo que significa "pagar".
- のは - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- 礼儀正しい - adjetivo que significa "educado" ou "polido".
- です - Verbo "ser" en presente.
Warikomu no wa shitsurei desu
Es grosero cortar.
- 割り込む - verbo que significa "interrumpir" o "interferir"
- の - Artigo que indica posse ou relação
- は - Palavra que indica o tema principal da frase
- 失礼 - sustantivo que significa "descortesía" o "falta de educación"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu
El pastor tiene el papel de liderar el culto en la iglesia.
El pastor tiene el papel de guiar el culto en la iglesia.
- 牧師 - pastor
- は - partícula de tema
- 教会 - iglesia
- で - Artigo de localização
- 礼拝 - culto
- を - partícula de objeto directo
- 導く - liderar, guiar
- 役割 - Papel, función
- を - partícula de objeto directo
- 持っています - Tener, poseer
Reigi tadashii hito wa sonkei sareru
Se respeta a una persona educada y cortés.
Las personas educadas son respetadas.
- 礼儀正しい - respetuoso, cortés
- 人 - persona
- は - partícula de tema
- 尊敬される - ser respetado, ser irado
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
