Traducción y Significado de: 無闇に - muyamini

Etimología y Composición

La palabra japonesa 「無闇に」 (muyamini) está compuesta por dos kanji distintos: 「無」 (mu), que significa "nada" o "sin", y 「闇」 (yami), que significa "oscuridad" o "tinieblas". El sufijo 「に」 transforma el sustantivo en un adverbio, dando la idea de "sin pensar" o "imprudente". Por lo tanto, la combinación de estos elementos sugiere una acción realizada de forma impulsiva o sin consideración.

Definición y Uso

「無闇に」 es un adverbio que se refiere a hacer algo descontroladamente, sin la debida precaución o reflexión. Este término se utiliza con frecuencia en contextos donde la falta de planificación o pensamiento crítico puede resultar en consecuencias negativas. La expresión puede aplicarse tanto en situaciones cotidianas como en eventos más significativos que exigen un comportamiento considerado.

Origen y Contexto Cultural

El origen de 「無闇に」 puede rastrearse hasta la antigüedad japonesa, donde la noción de actuar sin consideración era frecuentemente advertida en la literatura clásica. En la cultura japonesa, la planificación cuidadosa y la consideración de las consecuencias son altamente valoradas, lo que convierte esta palabra en una advertencia contra comportamientos descuidados. En un contexto cultural, 「無闇に」 sirve como un recordatorio para actuar de manera ponderada y responsable.

Variaciones y Expresiones Relacionadas

  • 無闇にする (muyamini suru): Usado para describir la acción de hacer algo imprudentemente.
  • 無闇やたらに (muyamiyatara ni): Una expresión que intensifica la idea de desorden o impaciencia.
  • 無闇無闇に (muyamuyamuni): Forma repetitiva que exagera aún más la imprudencia de una acción.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無駄に (mudani) - sin propósito, inútilmente
  • でたらめに (detarame ni) - de forma aleatoria, sin lógica
  • いい加減に (iikagen ni) - de forma irresponsable, sin sérieux
  • 乱暴に (ranbō ni) - de manera violenta o descuidada
  • ふらふらと (furafura to) - de forma vacilante, hesitante
  • ふらりと (furari to) - de manera casual, sin intención fija
  • ふらりとした (furari to shita) - con un toque de informalidad, no planeado
  • ふらっと (furatto) - de repente, de forma inesperada
  • ふらっとした (furatto shita) - de apariencia despreocupada o casual
  • ふらりとした雰囲気 (furari to shita fun'iki) - una atmósfera relajada, ligera
  • ふらりとした印象 (furari to shita inshō) - una impresión de ligereza o despreocupación
  • ふらっとした感じ (furatto shita kanji) - sensación de casualidad o despreocupación

Palabras relacionadas

無闇に

Romaji: muyamini
Kana: むやみに
Tipo: adverbio
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: irracionalmente; absurdamente; aturdidamente; indiscretamente

Significado en inglés: unreasonably;absurdly;recklessly;indiscreetly;at random

Definición: Una palabra que se refiere a una apariencia delgada o irracional.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (無闇に) muyamini

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (無闇に) muyamini:

Frases de Ejemplo - (無闇に) muyamini

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

飽くまで

akumade

hasta el fin; hasta el último; obstinadamente; continuamente

今更

imasara

ahora; A esta hora tardía

その上

sonoue

además

てっきり

tekkiri

Certainly; undoubtedly; undoubtedly

其処

soko

ese lugar; allí

無闇に