Traducción y Significado de: 曲 - kyoku
La palabra japonesa 曲[きょく] es un término versátil que aparece en diversos contextos, desde conversaciones cotidianas hasta letras de canciones y discusiones sobre arte. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el significado y el uso de esta palabra, este artículo explorará sus diferentes aspectos, incluyendo traducción, origen y aplicaciones culturales. Aquí en Suki Nihongo, nuestro objetivo es brindar explicaciones claras y precisas para quienes desean entender el idioma de forma profunda.
Significado y traducción de 曲[きょく]
En su forma más básica, 曲[きょく] significa "música" o "canción". Sin embargo, su significado puede extenderse a "melodía" o incluso "pieza musical", dependiendo del contexto. Esta palabra se utiliza frecuentemente en composiciones como 曲名[きょくめい] (nombre de la música) o 作曲[さっきょく] (composición musical).
Es importante destacar que 曲 también puede significar "curva" o "doblez" cuando se lee como まがる o まげる, pero esta es una interpretación diferente del mismo kanji. Para evitar confusiones, presta atención al contexto en el que aparece la palabra, ya que la lectura y el significado cambian completamente.
Origen y uso del kanji 曲
El kanji 曲 está compuesto por el radical 曰 (que indica "hablar" o "decir") y por el componente 木 (que significa "madera"). Originalmente, representaba la idea de algo torcido o curvado, lo que explica su doble significado. Con el tiempo, también se asoció a melodías, posiblemente por la idea de "líneas sonoras" que se mueven en curvas.
En el idioma japonés moderno, 曲[きょく] se utiliza ampliamente en contextos musicales. Lo encontrarás en letras de canciones, programas de televisión sobre artistas e incluso en conversaciones informales sobre bandas favoritas. Su frecuencia de uso es alta, especialmente en discusiones sobre entretenimiento y cultura pop.
Curiosidades y consejos de memorización
Una manera efectiva de recordar el significado de 曲[きょく] es asociarlo con situaciones cotidianas. Por ejemplo, piensa en cómo las canciones tienen "curvas" en sus melodías, subiendo y bajando en tonos diferentes. Esta imagen mental puede ayudar a fijar el kanji y su significado principal.
Además, una curiosidad interesante es que muchos animes y dramas japoneses utilizan 曲 en el título de episodios o bandas sonoras. Si eres fan de la cultura japonesa, prestar atención a estos detalles puede reforzar tu vocabulario de manera natural y divertida.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 楽曲 (gakyoku) - Composición musical, generalmente una pieza más formal.
- 音楽 (ongaku) - Música, en general, abarcando todos los estilos y géneros.
- 作品 (sakuhin) - Obra, pudiendo referirse a cualquier tipo de creación artística, incluida la música.
- 作曲 (sakkoku) - Composición, el acto de crear una pieza musical.
- メロディー (merodī) - Melodía, la secuencia de notas que forman una línea musical.
Palabras relacionadas
igamu
para torcer; esquivar; esquivar; estar torcido; ser distorsionado; ser doblado; apoyarse; apoyarse; ser pervertido; ser grosero; volverse torcido; estar tenso
Romaji: kyoku
Kana: きょく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: música; pieza musical
Significado en inglés: tune;piece of music
Definición: Una combinación de sonidos representados por una partitura musical creada para hacer música.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (曲) kyoku
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (曲) kyoku:
Frases de Ejemplo - (曲) kyoku
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Una melodía suave resuena en mi corazón.
La melodía del eufemismo resuena en el corazón.
- 婉曲な - adjetivo que significa "suave" o "melodioso"
- メロディー - sustantivo que significa "melodía"
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 心に - expresión que significa "en el corazón"
- 響く - verbo que significa "resonar" o "hacer eco"
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Antes de hacer una curva
Tenga cuidado antes de tomar la curva.
- カーブ - curva
- を - partícula objeto
- 曲がる - virar, dobrar
- 前に - Antes de
- は - partícula de tema
- 注意が必要です - Es necesario tener cuidado.
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
Me gusta escuchar música con tonos hermosos.
- 音色 - som/timbre
- が - partícula de sujeto
- 美しい - hermoso
- 曲 - música
- を - partícula de objeto directo
- 聴く - escucha
- の - Substantivo
- が - partícula de sujeto
- 好き - gustar
- です - verbo ser/estar en presente
Michi wa hidari ni magaru
El camino gira a la izquierda.
El camino gira a la izquierda.
- 道 - significa "camino" en japonés
- は - es una partícula gramatical que indica el tema de la oración
- 左 - significa "izquierda" en japonés
- に - es una partícula gramatical que indica dirección o ubicación
- 曲がる - Significa "virar" ou "dobrar" em japonês.
Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu
La belleza de las curvas es una de las sensibilidades estéticas de Japón.
La belleza de la curvatura es una de las estéticas de Japón.
- 曲線美 - la belleza de las curvas
- は - Película de marcação de tópico
- 日本 - Japón
- の - partícula de posesión
- 美意識 - sentido de la belleza
- の - partícula de posesión
- 一つ - Lo siento, necesito contenido para traducir. Por favor, proporciona el texto que deseas traducir de portugués a español.
- です - verbo ser/estar en forma educada
Hidari ni magatte kudasai
Por favor, gire a la izquierda.
Gire a la izquierda, por favor.
- 左 - significa "izquierda" en japonés.
- に - es una partícula que indica la dirección en la que algo se mueve o la ubicación de algo.
- 曲がって - es la forma japonesa del verbo "doblar", en presente e imperativo.
- ください - es una expresión de cortesía japonesa que significa "por favor" o "haz esto por mí".
Migi ni magatte kudasai
Gire a la derecha, por favor.
Por favor, gire a la derecha.
- 右 - significa "correcto" en japonés.
- に - es una partícula que indica la dirección en la que debe realizarse la acción.
- 曲がって - es el verbo "doblar" conjugado en imperativo, lo que indica que la acción debe llevarse a cabo.
- ください - es una expresión de cortesía que significa "por favor", indicando que la acción es una petición.
Kousaten de migi ni magatte kudasai
Por favor, gire a la derecha en la intersección.
Gire a la derecha en la intersección.
- 交差点 - significa "cruce" en japonés.
- で - es una partícula que indica el lugar donde ocurre la acción, en este caso, "en el cruce".
- 右に - significa "hacia la derecha" en japonés.
- 曲がって - es el verbo "curvar" en tiempo presente y en la forma -te, que indica una acción continua.
- ください - es una forma educada de pedir algo en japonés, en este caso, "por favor, doble a la derecha".
Kono bou wo mageru no wa muzukashii desu
Doblar esta varilla es difícil.
Es difícil doblar este palo.
- この - indica proximidad, en este caso, "este"
- 棒 - significa "palo"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 曲げる - verbo que significa "doblar"
- の - partícula que convierte el verbo en sustantivo, en este caso, "doblar"
- は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "sobre"
- 難しい - adjetivo que significa "difícil"
- です - verbo que indica la forma educada y cortés de hablar, en este caso, "es"
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
La cláusula de esta canción es muy hermosa.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 曲 - sustantivo que significa "música"
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 節 - sustantivo que significa "tramo" o "sección"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- とても - Adverbio que significa "mucho".
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" o "hermoso"
- です - verbo "ser" en la forma educada y educada
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
