Traducción y Significado de: 掛かる - kakaru

La palabra japonesa 掛かる [かかる] es un verbo versátil y frecuentemente utilizado en la vida cotidiana, con significados que varían según el contexto. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre esta expresión, comprender sus usos y matices puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar el significado, el origen y cómo se aplica esta palabra en diferentes situaciones, además de consejos para memorizarla de forma eficiente.

Significado y usos de 掛かる

掛かる es un verbo que puede tener varios significados, dependiendo de la situación en la que se emplee. Uno de los sentidos más comunes es "estar colgado" o "estar suspendido", como en 壁に絵が掛かっている (un cuadro está colgado en la pared). Sin embargo, también puede significar "tomar tiempo" o "costar", como en la frase この仕事は時間が掛かる (este trabajo va a tomar tiempo).

Otro uso interesante es en el sentido de "estar en juego" o "depender de algo", como en 命が掛かっている (la vida está en juego). Esta variedad de significados hace que 掛かる sea una palabra esencial para quienes quieren dominar el japonés cotidiano.

Origen y estructura del kanji

El kanji 掛 está compuesto por el radical 手 (mano) y el componente 卦 (división, símbolo), sugiriendo la idea de "sujetar" o "atrapar algo". Esta construcción refleja bien algunos de sus significados, como "colgar" o "aplicar". La origen del kanji se remonta al chino antiguo, donde ya llevaba sentidos relacionados con la suspensión y la acción de colocar algo en un lugar.

Cabe destacar que, aunque el kanji sea el mismo en diferentes contextos, su lectura puede variar. Por ejemplo, en palabras compuestas como 電話を掛ける (hacer una llamada telefónica), la pronunciación cambia a かける, pero mantiene una relación semántica con la idea de "conectar" o "aplicar".

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de recordar 掛かる es asociarla a situaciones concretas. Imagina un cuadro colgado en la pared o un teléfono utilizado para hacer una llamada. Estas imágenes ayudan a fijar los significados principales. Otro consejo es practicar con frases simples, como カーテンが掛かっている (la cortina está colgada) o このプロジェクトはお金が掛かる (este proyecto va a costar dinero).

Además, prestar atención a los contextos en los que aparece la palabra en animes, dramas o canciones puede ayudar a internalizar sus usos. Por ejemplo, en escenas donde alguien dice 時間が掛かるよ (va a tardar), refuerzas la asociación con el sentido de "llevar tiempo".

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 掛かる

  • 掛かる - Verbo intransitivo
  • 掛かります - manera educada
  • 掛かった - pasado afirmativo
  • 掛からない - negativo
  • 掛かれ - Imperativo

Sinónimos y similares

  • 費やす (hiyasu) - Desperdiciar o utilizar recursos, como tiempo o dinero.
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Causa gastos; implica que hay costos involucrados.
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Toma tiempo; indica que algo no es inmediato.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - Requer; indica que algo es necesario.
  • 要する (yōsuru) - Necesitar; generalmente utilizado en contextos de requisitos.
  • 負担する (futan suru) - Cargar una responsabilidad o costo.
  • 負う (ou) - Asumir una carga o responsabilidad.
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - Imponer una carga o responsabilidad a alguien.
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - Llevar esfuerzo o trabajo; indica una tarea que es demorada.
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - Requiere esfuerzo; similar a 手間がかかる, pero con un enfoque en la necesidad de esfuerzo.
  • かかる (kakaru) - Tomar tiempo o costo de forma general.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - Imponer una carga o responsabilidad a alguien.
  • 負担を負う (futan o ou) - Asumir una responsabilidad o un precio.
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Tener una responsabilidad o carga que se lleva.
  • 負担を背負う (futan o seou) - Cargar la carga o responsabilidad.
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Aceptar o asumir una responsabilidad.
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - Repetición del acto de cargar una carga, enfatizando la responsabilidad.
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - Implicar en costos o responsabilidades.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transferir una responsabilidad o carga a otra persona.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Imponer una carga; similar a 負担を負わせる, pero con un matiz más directo.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Repetición con el mismo significado de transferir responsabilidad.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Repetición con el mismo significado de imponer carga.

Palabras relacionadas

寄り掛かる

yorikakaru

apoyarse en; apoyarse en; apoyarse en; confiar en

引っ掛かる

hikkakaru

quedar atrapado; estar atrapado; ser engañado

差し掛かる

sashikakaru

acercarse; acercarse a; acercarse.

煩わしい

wazurawashii

problemático; irritante; complicado

寄せる

yoseru

recolectar; recoger; agregar; dejar de lado

取り組む

torikumu

rostro; luchar; Involucrarse en una pelea

攻める

semeru

ataque; agresión

襲撃

shuugeki

ataque; cargar; incursión

攻撃

kougeki

ataque; huelga; ofensivo; crítica; censura

気に入る

kiniiru

Estar satisfecho con; adaptar

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traducción / Significado: tomar (por ejemplo, tiempo, dinero, etc.); colgar

Significado en inglés: to take (e.g. time money etc);to hang

Definición: pon algo para apoyarlo.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (掛かる) kakaru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (掛かる) kakaru:

Frases de Ejemplo - (掛かる) kakaru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Requiere tiempo.

Requiere tiempo.

  • 時間 (jikan) - tiempo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 掛かる (kakaru) - tomar tiempo, tardar
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Caí en la trampa.

Caí en una trampa.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 罠 - sustantivo que significa "trampa"
  • に - Título que indica ação ou direção
  • 引っ掛かった - verbo que significa "atascarse" o "quedar atrapado"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

草臥れる

kutabireru

to get tired; mourn

挙げる

ageru

elevar; para volar; dar un ejemplo)

着替える

kikaeru

Para cambiar la ropa

享受

kyoujyu

Mostrador; aceptación; placer; recepción

唸る

unaru

quejarse; lamento; rugido; aullido; gruñido; Zumbir; Zunir; susurro

掛かる