Traducción y Significado de: 手 - te
La palabra japonesa 手[て] es una de las más fundamentales y versátiles del idioma. Su significado principal es "mano", pero su uso va mucho más allá, apareciendo en expresiones cotidianas, proverbios y hasta términos técnicos. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como la escritura y la pronunciación, hasta curiosidades culturales y consejos para memorizar este kanji esencial.
Si estás aprendiendo japonés, entender 手[て] es crucial. No solo describe una parte del cuerpo, sino que también está presente en palabras compuestas y frases idiomáticas. En el diccionario Suki Nihongo, encontrarás ejemplos prácticos, pero aquí vamos a centrarnos en el contexto cultural y en los detalles que hacen que esta palabra sea tan interesante.
Significado y uso de 手[て]
El significado primario de 手[て] es "mano", pero su uso se extiende a conceptos como habilidad, ayuda e incluso lado en un juego o disputa. Por ejemplo, 手伝う[てつだう] significa "ayudar", mostrando cómo la idea de mano se conecta con apoyo. En contextos más técnicos, como en artes marciales, 手 puede referirse a técnicas o movimientos específicos.
Otro aspecto interesante es la frecuencia con la que esta palabra aparece en el día a día. Se utiliza en expresiones como 手が空く[てがあく] (estar libre, literalmente "las manos están vacías") y 手を貸す[てをかす] (prestar una mano, es decir, ayudar). Esta versatilidad hace que 手[て] sea una de las primeras palabras que los estudiantes de japonés deben dominar.
Origen y escritura del kanji 手
El kanji 手 tiene un origen pictográfico claro: representa una mano con los dedos extendidos. Su forma simplificada mantiene esa esencia, haciéndolo relativamente fácil de reconocer y escribir. Según el diccionario Kangorin, este carácter ya se usaba en el chino antiguo antes de ser incorporado al japonés, manteniendo su significado central a lo largo de los siglos.
Un consejo útil para memorizar el kanji 手 es asociarlo con la imagen de una mano en acción. Algunos estudiantes encuentran semejanza entre el trazo superior y una muñeca, mientras que los trazos inferiores recuerdan dedos. Este enfoque visual puede facilitar el aprendizaje, especialmente para quienes están comenzando a estudiar kanji.
Curiosidades culturales sobre 手[て]
En Japón, la mano (手) tiene un significado cultural profundo. En ceremonias tradicionales como el té, los movimientos de las manos siguen protocolos específicos. Además, expresiones como 手を合わせる[てをあわせる] (unir las manos en oración) muestran cómo lo físico y lo espiritual se conectan a través de esta palabra.
Otro dato interesante es el uso de 手 en los nombres de técnicas artísticas. En el teatro Noh, por ejemplo, existen los 型[かた] (formas) que incluyen posiciones específicas de las manos. Incluso en los mangas y animes, los gestos con las manos a menudo cargan significados simbólicos, reforzando la importancia cultural de este término simple, pero lleno de matices.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 掌 (shō) - Palma de la mano
- 手のひら (te no hira) - Palma de la mano
- 手掌 (shushō) - Palma de la mano (más formal)
- 手の甲 (te no kō) - Parte posterior de la mano
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Del pulso a la punta de los dedos
- 手指 (teshi) - Dedos de las manos
- 手袋 (tebukuro) - guantes
- 手形 (tegata) - Impresión de la mano (o recibo/Nota)
- 手回し (temawashi) - Manual (o con las manos)
- 手品 (tebina) - Magia o trucos de magia
- 手際 (tegiwa) - Habilidad manual
- 手綱 (tazuna) - Reins (para guiar un animal)
- 手引き (tebiki) - Orientación o guía
- 手配 (tehai) - Organización o disposición
- 手腕 (shuwan) - Capacidad manual o habilidad
- 手順 (tejun) - Etapas o procedimientos
- 手続き (tetsuzuki) - Procesos o procedimientos formales
- 手筈 (tehazu) - Preparación o plan
- 手助け (tedasuke) - Apoyo o ayuda
- 手拭い (tenugui) - Toalla de mano
- 手招き (temaneki) - Invitación con la mano
- 手押し (teoshi) - Empujar con la mano
- 手抜き (tenuki) - Trabajo hecho rápidamente o de manera descuidada
- 手折り (teori) - Ruptura con la mano
- 手押し車 (teoshi-sha) - Carretilla
- 手押し式 (teoshi-shiki) - De tipo empujado a mano
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Trabajo descuidado (en la mano)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cocina rápida o simplificada
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Lavar ropa de forma apresurada
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Limpieza realizada rápidamente
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Trabajo realizado de forma apresurada
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda con información simplificada
Palabras relacionadas
Romaji: te
Kana: て
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: mano
Significado en inglés: hand
Definición: Mano: La mano se refiere al órgano que consiste en la palma y los dedos en la extremidad del brazo.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (手) te
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (手) te:
Frases de Ejemplo - (手) te
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi no tekubi ga itai desu
Me duele la muñeca.
Mi muñeca duele.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- の (no) - partícula posesiva que indica que "mi" es la palabra que está siendo modificada
- 手首 (tekubi) - sustantivo que significa "pulso"
- が (ga) - partícula de sujeto que indica que "pulso" es el sujeto de la frase
- 痛い (itai) - adjetivo que significa "dolerido"
- です (desu) - verbo de enlace que indica que la frase está en presente y es una declaración educada.
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
Las deducciones son un medio importante para reducir impuestos.
La deducción es un medio importante de reducción de impuestos.
- 控除 - significa "推論" em japonês.
- は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
- 税金 - significa "impuesto" en japonés.
- を - es: es una palabra gramatical que indica el objeto directo de la oración.
- 減らす - significa "reducir" en japonés.
- ため - significa "para" ou "com o objetivo de" em japonês.
- の - es: es una partícula gramatical que indica posesión o atribución.
- 重要な - significa "importante" en japonés.
- 手段 - significa "medio" o "camino" en japonés.
- です - es una forma educada de decir algo en japonés.
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Luchó hasta el final y consiguió la victoria.
Condujo hasta el final y se llevó la victoria.
- 彼 - pronombre personal "él"
- は - partícula de tema
- 最後まで - "hasta el final"
- 追い込んで - "perseguir hasta el límite"
- 勝利 - "victoria"
- を - partícula de objeto directo
- 手にした - "conquistó"
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
Es agradable caminar en el terraplén.
Caminar por la orilla es agradable.
- 土手 - significa "margen" o "barranco".
- を - partítulo do item.
- 歩く - verbo que significa "caminar" o "andar".
- の - palavra que indica a nominalização do verbo anterior.
- は - Partícula que indica el tema de la frase.
- 気持ち - sustantivo que significa "sentimiento" o "sensación".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- いい - adjetivo que significa "bueno" o "agradable".
- です - verbo que indica la forma educada o cortés de la frase.
Chuu chuu jouzu ni narimashita ne
Has mejorado mucho.
Mejoras mejor.
- 中々 (nakanaka) - adverbio que significa "bastante", "mucho"
- 上手 (jouzu) - adjetivo que significa "bueno", "hábil"
- に (ni) - partícula que indica el modo o manera de hacer algo
- なりました (narimashita) - verbo que significa "llegar a ser", "permanecer"
- ね (ne) - partícula que indica una pregunta retórica o una confirmación
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
Es difícil sostener objetos con una mano paralizada.
Es difícil sostener cosas con las manos paralizadas.
- 麻痺した (as a verb) - paralizado
- 手 - mano
- で - Pelicula que indica o meio ou ferramenta utilizada.
- 物 - objeto
- を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 持つ - sostener, llevar
- のは - Partícula que indica el tema de la frase
- 難しい - difícil
- です - verbo ser/estar en forma educada
Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen
Los atletas deben entrenar para ganar.
Los jugadores deben practicar para ganar.
- 選手 - jugador/atleta
- は - partícula de tema
- 勝つ - ganar
- ために - para
- 練習 - entrenar/practicar
- しなければなりません - debe/necesita hacer
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Fui a la oficina de correos y envié una carta.
Fui a la oficina de correos y entregué una carta.
- 郵便局 - Correos
- に - Token que indica localização
- 行って - Forma en pasado del verbo "ir"
- 手紙 - Letra
- を - partícula que indica el objeto directo
- 出しました - Pretérito del verbo "enviar
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Tomé el folleto distribuido.
- 配布された - distribuido
- チラシ - panfleto
- を - partícula objeto
- 手に取った - tomó su mano
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Destaca su ropa llamativa.
- 彼女 (kanojo) - ella
- の (no) - partícula de posesión
- 派手 (hade) - extravagante, llamativo
- な (na) - Partícula adjetival
- 服装 (fukusou) - vestimenta, ropa
- が (ga) - partícula de sujeto
- 目立つ (medatsu) - destacar, llamar la atención
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
